Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Даниїла 8:19
-
Переклад Огієнка
та й сказав: „Ось я об'являю тобі, що́ буде в кінці́ гніву, бо на кінець призна́ченого ча́су це видіння.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
і мовив: Ось я показую тобі, що буде наприкінці гніву, бо видіння стосується до часу, призначеного для кінця. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сказав: От я показую тобі, що буде в останні днї, як гнїв розгориться; бо се вказує на кінець призначеного часу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і сказав: Ось я тобі сповіщаю те, що буде в кінці гніву, бо видіння аж на кінець часу. -
(ru) Синодальный перевод ·
и сказал: «вот, я открываю тебе, что будет в последние дни гнева; ибо это относится к концу определённого времени. -
(en) King James Bible ·
And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be. -
(en) English Standard Version ·
He said, “Behold, I will make known to you what shall be at the latter end of the indignation, for it refers to the appointed time of the end. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он сказал:
— Слушай, и я расскажу тебе о том, что произойдет потом, во времена гнева, потому что видение относится к установленному времени конца. -
(en) New King James Version ·
And he said, “Look, I am making known to you what shall happen in the latter time of the indignation; for at the appointed time the end shall be. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он сказал: "Теперь я объясню тебе видение. Я расскажу тебе, что произойдёт в будущем. Твоё видение было о конце времён. -
(en) New American Standard Bible ·
He said, “Behold, I am going to let you know what will occur at the final period of the indignation, for it pertains to the appointed time of the end. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said, Behold, I will make thee know what shall be at the end of the indignation: for at the set time the end shall be. -
(en) New Living Translation ·
Then he said, “I am here to tell you what will happen later in the time of wrath. What you have seen pertains to the very end of time.