Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Даниїла 12) | (Осії 2) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • Слово Господнє, що було́ до Осі́ї, Беерового сина, за днів Уззійї, Йотама, Ахаза, Єзекії, Юдиних царів, та за днів Єровоа́ма, Йоашового сина, Ізра́їлевого царя.
  • Слово Господа, которое было к Осии, сыну Беэрии, во времена правления иудейских царей — Уззии, Иотама, Ахаза, Езекии1 и во времена царствования Иеровоама, сына Иоаша, царя Израиля.2
  • Поча́ток того, що Господь говорив через Осі́ю. І сказав Господь до Осії: „Іди, візьми собі жінку блудли́ву, і вона породить дітей блу́ду, бо сильно блудоді́є цей Край, відступивши від Господа.“
  • Когда Господь начал говорить через Осию, Он сказал ему:
    — Пойди, возьми себе в жены блудницу и с ней детей ее разврата,3 потому что эта земля погрязла в ужасном распутстве, отвернувшись от Господа.
  • І він пішов, і взяв Ґо́мер, дочку́ Дівлаїма, і вона зачала, і породила йому сина.
  • Итак, он взял себе в жены Гомерь, дочь Дивлаима, и она забеременела и родила ему сына.
  • І сказав Господь до нього: „Назви ім'я́ йому Їзрее́л, бо ще трохи, і покараю кров Їзрее́лу на домі Єгу, і вчиню кінець царству Ізра́їлевого дому.
  • И тогда Господь сказал Осии:
    — Назови его Изреель, потому что вскоре Я накажу дом Ииуя за резню в Изрееле4 и положу конец царству дома Израиля.
  • І станеться того дня, і Я зламаю Ізраїлевого лука в долині Їзреел“.
  • В тот день Я сокрушу лук Израиля в долине Изреель.
  • І зачала вона ще, і породила дочку́. І сказав Він йому: „Назви ім'я́ їй Ло-Рухама, бо більше Я вже не змилуюся над Ізраїлевим домом, бо вже більше не прощу́ Я їм.
  • Гомерь вновь забеременела и родила дочь. Тогда Господь сказал Осии:
    — Назови ее Ло-Рухама,5 потому что Я уже больше не помилую дом Израиля и не буду прощать его.
  • А над Юдиним домом Я змилуюся, і допоможу́ їм через Господа, їхнього Бога, але не допоможу́ їм ані луком, ані мечем, ані війною, кі́ньми чи верхівця́ми“.
  • Но Я помилую дом Иуды и спасу их не луком, мечом или битвой, не конями и всадниками, а силою Господа, их Бога.
  • І відлучи́ла вона Ло-Рухаму, і зачала зно́ву, і породила сина.
  • После того как Гомерь отняла Ло-Рухаму от груди, она забеременела и родила еще одного сына.
  • А Він сказав: „Назви ім'я́ йому Ло-Аммі, бо ви не наро́д Мій, і Я не буду ваш!
  • Тогда Господь сказал:
    — Назови его Ло-Амми,6 потому что вы не Мой народ, и Я не ваш Бог.

  • ← (Даниїла 12) | (Осії 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025