Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Осії 11:7
-
Переклад Огієнка
А наро́д Мій схильни́й відпада́ти від Мене, і хоч кличуть його догори, він не підійма́ється ра́зом.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Люд мій повис; не знає, чи повернутись до мене; і хоч його кличуть угору, ані один не хоче підвестися. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Народ мій здеревів у відпадї од мене, й хоч йому про високе говорять, він не підносить у гору свого духа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І його народ пристав до своїх поселень, і Бог розлютиться на його шановані речі, і не підніме його. -
(ru) Синодальный перевод ·
Народ Мой закоснел в отпадении от Меня, и хотя призывают его к горнему, он не возвышается единодушно. -
(en) King James Bible ·
And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him. -
(en) New International Version ·
My people are determined to turn from me.
Even though they call me God Most High,
I will by no means exalt them. -
(en) English Standard Version ·
My people are bent on turning away from me,
and though they call out to the Most High,
he shall not raise them up at all. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мой народ склонен к тому,
чтобы отворачиваться от Меня.
Хотя пророки и призывают его к Всевышнему,
никто не превозносит51 Его. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мой народ ждёт, что Я вернусь к нему. Они станут призывать Всевышнего, но Бог не поможет им". -
(en) New American Standard Bible ·
So My people are bent on turning from Me.
Though they call them to the One on high,
None at all exalts Him. -
(en) Darby Bible Translation ·
Yea, my people are bent upon backsliding from me: though they call them to the Most High, none at all exalteth [him]. -
(en) New Living Translation ·
For my people are determined to desert me.
They call me the Most High,
but they don’t truly honor me.