Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New International Version
Як Ізраїль був хлопцем, Я його покохав, і з Єгипту покликав Я сина Свого́.
God’s Love for Israel
“When Israel was a child, I loved him,
and out of Egypt I called my son.
“When Israel was a child, I loved him,
and out of Egypt I called my son.
Як часто їх кликав, так вони йшли від Мене, — прино́сили жертви Ваа́лам, і кадили бовва́нам.
Я ж Єфрема ходити навчав, Я їх брав на раме́на Свої, та не знали вони, що Я їх лікува́в.
It was I who taught Ephraim to walk,
taking them by the arms;
but they did not realize
it was I who healed them.
taking them by the arms;
but they did not realize
it was I who healed them.
Я тягнув їх шнурка́ми, що лю́дям лицю́ють, шнурка́ми любови, і був Я для них немов ті, що здіймають ярмо́ з-над їхньої шиї, і Я їх годував.
I led them with cords of human kindness,
with ties of love.
To them I was like one who lifts
a little child to the cheek,
and I bent down to feed them.
with ties of love.
To them I was like one who lifts
a little child to the cheek,
and I bent down to feed them.
До кра́ю єгипетського він не ве́рнеться, та Ашшур — він буде для нього царем, бо вони не хотіли верну́тись до Мене.
“Will they not return to Egypt
and will not Assyria rule over them
because they refuse to repent?
and will not Assyria rule over them
because they refuse to repent?
А міста́ми його ґрасува́тиме меч, і за́суви його повила́млює він та й пожере́ їх за за́думи їхні.
A sword will flash in their cities;
it will devour their false prophets
and put an end to their plans.
it will devour their false prophets
and put an end to their plans.
А наро́д Мій схильни́й відпада́ти від Мене, і хоч кличуть його догори, він не підійма́ється ра́зом.
My people are determined to turn from me.
Even though they call me God Most High,
I will by no means exalt them.
Even though they call me God Most High,
I will by no means exalt them.
Як тебе Я, Єфреме, відда́м, як ви́дам тебе́, о Ізраїлю? Як тебе Я віддам, як Адму, учиню тебе, мов Цевоїм? У Мені переверну́лося серце Моє, розпали́лася ра́зом і жа́лість Моя!
“How can I give you up, Ephraim?
How can I hand you over, Israel?
How can I treat you like Admah?
How can I make you like Zeboyim?
My heart is changed within me;
all my compassion is aroused.
How can I hand you over, Israel?
How can I treat you like Admah?
How can I make you like Zeboyim?
My heart is changed within me;
all my compassion is aroused.
Не вчиню́ жару гніву Свого, більше ни́щити Єфрема не бу́ду, бо Бог Я, а не люди́на, серед тебе — Святий, і не прийду́ в люті гніву.
I will not carry out my fierce anger,
nor will I devastate Ephraim again.
For I am God, and not a man —
the Holy One among you.
I will not come against their cities.
nor will I devastate Ephraim again.
For I am God, and not a man —
the Holy One among you.
I will not come against their cities.
За Господом пі́дуть вони, а Він заричи́ть, немов лев, і Він заричи́ть, і від за́ходу при́йдуть в тремті́нні сини́.
They will follow the Lord;
he will roar like a lion.
When he roars,
his children will come trembling from the west.
he will roar like a lion.
When he roars,
his children will come trembling from the west.