Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Осії 11) | (Осії 13) →

Переклад Огієнка

New American Standard Bible

  • Єфре́м оточи́в Мене лжею, лука́вством — Ізраїлів дім, а Юда держа́вся ще з Богом і з святими був вірний.
  • Ephraim Reminded

    Ephraim feeds on wind,
    And pursues the east wind continually;
    He multiplies lies and violence.
    Moreover, he makes a covenant with Assyria,
    And oil is carried to Egypt.
  • Єфрем пасе вітра й женеться за вітром із схо́ду. Неправду й руїну розмно́жує він кожного дня, умову складають з Ашшу́ром, олива ж несе́ться в Єгипет.
  • The LORD also has a dispute with Judah,
    And will punish Jacob according to his ways;
    He will repay him according to his deeds.
  • Та в Господа з Юдою пря, і Якова Він навісти́ть за путя́ми його́, за діла́ми його йому зве́рне.
  • In the womb he took his brother by the heel,
    And in his maturity he contended with God.
  • Він в утро́бі тримав за п'яту́ свого брата, а в силі своїй він боровся із Богом, —
  • Yes, he wrestled with the angel and prevailed;
    He wept and sought His favor.
    He found Him at Bethel
    And there He spoke with us,
  • і боровся він з Анголом, — та й перемі́г. Плакав він, і блага́в він Його́, у Бет-Елі знайшов Він його́, і там з нами гово́рить.
  • Even the LORD, the God of hosts,
    The LORD is His name.
  • А Господь — Бог Савао́т, Його Йме́ння — Госпо́дь.
  • Therefore, return to your God,
    Observe kindness and justice,
    And wait for your God continually.
  • А ти через Бога свого наве́рнешся, стережи милість та суд, і за́вжди надійся на Бога свого́!
  • A merchant, in whose hands are false balances,
    He loves to oppress.
  • Немов Ханаа́н, — у нього в руці неправдива вага́, любить він кривду чинити.
  • And Ephraim said, “Surely I have become rich,
    I have found wealth for myself;
    In all my labors they will find in me
    No iniquity, which would be sin.”
  • І каже Єфрем: Справді я збагати́вся, знайшов я маєток собі! У всіх моїх чи́нах не зна́йдуть провини мені, що гріхом би була́.
  • But I have been the LORD your God since the land of Egypt;
    I will make you live in tents again,
    As in the days of the appointed festival.
  • А Я — Госпо́дь, Бог твій від кра́ю єгипетського, — ще в наме́тах тебе посаджу́, немов за днів свята.
  • I have also spoken to the prophets,
    And I gave numerous visions,
    And through the prophets I gave parables.
  • І Я говорив до пророків, і виді́ння розмно́жив, і через пророків Я при́тчі казав.
  • Is there iniquity in Gilead?
    Surely they are worthless.
    In Gilgal they sacrifice bulls,
    Yes, their altars are like the stone heaps
    Beside the furrows of the field.
  • Хіба беззако́ння лиши́в Ґілеа́д, і марно́тою стались лиш там? У Ґілґа́лі прино́сили в жертву волів, а їхні же́ртівники — мов ті купи каміння на бо́рознах пі́льних.
  • Now Jacob fled to the land of Aram,
    And Israel worked for a wife,
    And for a wife he kept sheep.
  • І втік Яків на поле Ара́ма, а Ізра́їль за жінку робив, і за жінку отару стері́г.
  • But by a prophet the LORD brought Israel from Egypt,
    And by a prophet he was kept.
  • І через пророка Госпо́дь із Єгипту Ізраїля ви́вів, і пророком стере́жений був він.
  • Ephraim has provoked to bitter anger;
    So his Lord will leave his bloodguilt on him
    And bring back his reproach to him.

  • ← (Осії 11) | (Осії 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025