Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New King James Version
Завини́ть Самарі́я, бо стала уперта до Бога свого́, — поляжуть вони від меча! Порозби́вані будуть їхні діти, вагітні́ їхні розпо́роті будуть!
Israel Restored at Last
O Israel, return to the Lord your God,
For you have stumbled because of your iniquity;
O Israel, return to the Lord your God,
For you have stumbled because of your iniquity;
Вернися, Ізраїлю, до Господа, Бога свого́, бо спіткну́вся ти через провину свою́!
Візьміть із собою слова́, та й зверні́ться до Господа, до Нього промовте: „Прости́ нам усяку провину, та добре прийми, і ми принесе́мо у жертву плода́ своїх уст!
Assyria shall not save us,
We will not ride on horses,
Nor will we say anymore to the work of our hands, ‘You are our gods.’
For in You the fatherless finds mercy.”
We will not ride on horses,
Nor will we say anymore to the work of our hands, ‘You are our gods.’
For in You the fatherless finds mercy.”
Ашшу́р не спасе нас, не бу́демо їздити ми на коні́, і не скажемо вже чи́нові рук наших: боже наш, бо тільки Тобою помилуваний сирота́“.
“I will heal their backsliding,
I will love them freely,
For My anger has turned away from him.
I will love them freely,
For My anger has turned away from him.
„Ворохо́бність їхню вилікую, доброві́льно любитиму їх, бо Мій гнів відверну́вся від нього.
Я буду Ізраїлеві, як роса́, розцвіте́ він, неначе ліле́я, і пустить корі́ння своє, мов Ліва́н.
Розійду́ться його пагінці́, і буде його пишнота́, мов оли́вне те дерево, а па́хощ його — мов Ліва́н.
Наве́рнуться ті, що сиділи під ті́нню його́, збіжжя ожи́влять вони й зацвіту́ть, немов той виногра́д, будуть згадки про нього, немов про ліва́нське вино́.
“Ephraim shall say, ‘What have I to do anymore with idols?’
I have heard and observed him.
I am like a green cypress tree;
Your fruit is found in Me.”
I have heard and observed him.
I am like a green cypress tree;
Your fruit is found in Me.”
Єфрем, — що йому до бовва́нів іще? Я вислухав вже та побачив його, Я для нього немов кипари́с той зелений: з Мене зна́йдений бу́де твій плід“.
Who is wise?
Let him understand these things.
Who is prudent?
Let him know them.
For the ways of the Lord are right;
The righteous walk in them,
But transgressors stumble in them.
Let him understand these things.
Who is prudent?
Let him know them.
For the ways of the Lord are right;
The righteous walk in them,
But transgressors stumble in them.