Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Осії 6:11
-
Переклад Огієнка
Також, Юдо, для тебе жнива́ пригото́влені, як Я долю наро́ду Свого поверну́!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Та й тобі, Юдо, призначене жниво, як я відкличу полон народу мого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І тобі, Юдо, назначене жниво, як я одкличу полонь народу мого. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Почни собі збір винограду, коли Я поверну полонених Мого народу, -
(ru) Синодальный перевод ·
И тебе, Иуда, назначена жатва, когда Я возвращу плен народа Моего. -
(en) King James Bible ·
Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people. -
(en) New International Version ·
“Also for you, Judah,
a harvest is appointed.
“Whenever I would restore the fortunes of my people, -
(en) English Standard Version ·
For you also, O Judah, a harvest is appointed.
When I restore the fortunes of my people, -
(ru) Новый русский перевод ·
И для тебя, Иудея,
назначена жатва.
Когда Я верну Мой народ из плена, -
(en) New King James Version ·
Also, O Judah, a harvest is appointed for you,
When I return the captives of My people. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И для тебя, Иуда, пришло время жатвы. Это случится, когда Я возвращу из плена Мой народ. -
(en) New American Standard Bible ·
Also, O Judah, there is a harvest appointed for you,
When I restore the fortunes of My people. -
(en) Darby Bible Translation ·
Also, for thee, Judah, is a harvest appointed, when I shall turn again the captivity of my people. -
(en) New Living Translation ·
“O Judah, a harvest of punishment is also waiting for you,
though I wanted to restore the fortunes of my people.