Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New Living Translation
Коли Я лікую Ізраїля, то виявляю гріх Єфремів та зло Самарі́ї, бо роблять вони неправдиве, і зло́дій прихо́дить, грабує на вулиці ба́нда.
І не ду́мають в серці своє́му, що Я пам'ятаю про все їхнє зло. тепер їхні вчинки ось їх оточи́ли і перед обличчям Моїм постава́ли.
Its people don’t realize
that I am watching them.
Their sinful deeds are all around them,
and I see them all.
that I am watching them.
Their sinful deeds are all around them,
and I see them all.
Вони злістю своєю втішають царя, а своїми обма́нами — зве́рхників.
“The people entertain the king with their wickedness,
and the princes laugh at their lies.
and the princes laugh at their lies.
Усі вони чинять пере́люб, мов піч, яку пе́кар розпа́лює, що напа́лювати перестає́, як тісто замісить та вкисне воно.
They are all adulterers,
always aflame with lust.
They are like an oven that is kept hot
while the baker is kneading the dough.
always aflame with lust.
They are like an oven that is kept hot
while the baker is kneading the dough.
У святко́вий день нашого царя похворі́ли князі́ від жа́ру вина, і він простяг до насмі́шників руку свою.
On royal holidays, the princes get drunk with wine,
carousing with those who mock them.
carousing with those who mock them.
Бо їхнє ну́тро, як піч, у них пала́є їхнє серце: всю ніч спить їхній гнів, а на ра́нок горить, як палю́чий огонь.
Вони́ всі гаря́чі, як піч, і су́ддів своїх пожира́ють. Усі царі їхні попа́дали, між ними ніко́го нема, хто б кли́кав до Мене.
Burning like an oven,
they consume their leaders.
They kill their kings one after another,
and no one cries to me for help.
they consume their leaders.
They kill their kings one after another,
and no one cries to me for help.
Змішався Єфрем із наро́дами, Єфрем став млинце́м, що печеться непереве́рнений.
“The people of Israel mingle with godless foreigners,
making themselves as worthless as a half-baked cake!
making themselves as worthless as a half-baked cake!
Його силу чужі пожирають, та про те він не знає, вже й воло́сся посивіло в нього, а того́ він не знає.
Worshiping foreign gods has sapped their strength,
but they don’t even know it.
Their hair is gray,
but they don’t realize they’re old and weak.
but they don’t even know it.
Their hair is gray,
but they don’t realize they’re old and weak.
І гордість Ізраїля свідчить на нього, і до Господа, Бога свого вони не верта́ються, і не шукають Його у всім цім.
Their arrogance testifies against them,
yet they don’t return to the LORD their God
or even try to find him.
yet they don’t return to the LORD their God
or even try to find him.
А Єфрем став, як голуб, — нерозумний, немудрий: закликають в Єгипет, а йдуть в Асирію.
“The people of Israel have become like silly, witless doves,
first calling to Egypt, then flying to Assyria for help.
first calling to Egypt, then flying to Assyria for help.
Як пі́дуть вони, розтягну́ Свою сітку над ними, — стягну їх додолу, мов птаство небесне, — за злобою їхньою Я їх караю.
Горе їм, бо від Мене вони відійшли́, погу́ба на них, бо повстали вони проти Мене! Хоч Я викупив їх, та вони проти Мене говорять неправду.
“What sorrow awaits those who have deserted me!
Let them die, for they have rebelled against me.
I wanted to redeem them,
but they have told lies about me.
Let them die, for they have rebelled against me.
I wanted to redeem them,
but they have told lies about me.
І вони в своїм серці не кличуть до Мене, як виють на ло́жах своїх, точать сварку за хліб та вино, і відступають від Мене.
А Я їх картав, їхні раме́на зміцняв, а вони зло на Мене заду́мують.
I trained them and made them strong,
yet now they plot evil against me.
yet now they plot evil against me.
Вони наверта́ються, та не до Всевишнього, стали, немов той обма́нливий лук. Упадуть від меча їхні князі́ за гордість свого язика́, — це їхня нару́га в єгипетськім кра́ї!
They look everywhere except to the Most High.
They are as useless as a crooked bow.
Their leaders will be killed by their enemies
because of their insolence toward me.
Then the people of Egypt
will laugh at them.
They are as useless as a crooked bow.
Their leaders will be killed by their enemies
because of their insolence toward me.
Then the people of Egypt
will laugh at them.