Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Осії 8:2
-
Переклад Огієнка
До Мене взивають вони: „Мій Боже, познали Тебе ми, Ізраїлю!“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони взиватимуть до мене; «Боже мій, ми ж тебе знаємо, ми — Ізраїль!» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Покликати муть до мене: Боже мій! ми ж тебе знаємо, ми — Ізраїль! -
(ua) Переклад Турконяка ·
До Мене закличуть: Боже, ми Тебе пізнали! -
(ru) Синодальный перевод ·
Ко Мне будут взывать: «Боже мой! мы познали Тебя, мы — Израиль». -
(en) King James Bible ·
Israel shall cry unto me, My God, we know thee. -
(en) New International Version ·
Israel cries out to me,
‘Our God, we acknowledge you!’ -
(en) English Standard Version ·
To me they cry,
“My God, we — Israel — know you.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Израиль взывает ко Мне:
«О Бог наш, мы признаем Тебя!» -
(en) New King James Version ·
Israel will cry to Me,
‘My God, we know You!’ -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они взывают ко Мне: "Боже мой! Мы познали Тебя в Израиле!" -
(en) New American Standard Bible ·
They cry out to Me,
“My God, we of Israel know You!” -
(en) Darby Bible Translation ·
They shall cry unto me, My God, we know thee; [we], Israel. -
(en) New Living Translation ·
Now Israel pleads with me,
‘Help us, for you are our God!’