Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йоіла 2:27
-
Переклад Огієнка
І пізна́єте ви, що Я серед Ізраїля, і що Я — Господь, Бог ваш, і немає вже іншого, — і посоро́млений більше не буде наро́д Мій навіки!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ви зрозумієте, що я посеред Ізраїля і що я — Господь, Бог ваш, і іншого немає. Народ мій не зазнає сорому повіки. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зрозумієте, що я — посеред Ізраїля, та що я — Господь, Бог ваш, і нема другого, а тим і нарід мій сорому не дознає. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І пізнаєте, що Я є посеред Ізраїля, і Я — ваш Господь Бог, і більше немає нікого, за винятком Мене, і більше вони не будуть засоромлені навіки, — весь Мій народ. -
(ru) Синодальный перевод ·
И узнаете, что Я — посреди Израиля, и Я — Господь Бог ваш, и нет другого, и Мой народ не посрамится вовеки. -
(en) King James Bible ·
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed. -
(en) New International Version ·
Then you will know that I am in Israel,
that I am the Lord your God,
and that there is no other;
never again will my people be shamed. -
(en) English Standard Version ·
You shall know that I am in the midst of Israel,
and that I am the Lord your God and there is none else.
And my people shall never again be put to shame. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда вы узнаете, что Я среди Моего народа Израиля,
и что Я — Господь, ваш Бог,
и нет другого.
И Мой народ больше не испытает позора! -
(en) New King James Version ·
Then you shall know that I am in the midst of Israel:
I am the Lord your God
And there is no other.
My people shall never be put to shame. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И тогда вы узнаете, что Я — с Израилем, и что Я — Господь, Бог ваш Единственный, и Мой народ во веки не посрамится. -
(en) New American Standard Bible ·
“Thus you will know that I am in the midst of Israel,
And that I am the LORD your God,
And there is no other;
And My people will never be put to shame. -
(en) Darby Bible Translation ·
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I, Jehovah, [am] your God, and there is none else: and my people shall never be ashamed. -
(en) New Living Translation ·
Then you will know that I am among my people Israel,
that I am the LORD your God, and there is no other.
Never again will my people be disgraced.
The LORD’s Promise of His Spirit