Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йоіла 3:20
-
Переклад Огієнка
А Юдея жити буде пові́ки, і Єрусали́м — з роду в рід,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Юда ж буде заселений повіки, і Єрусалим від роду і до роду. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А Юда жити ме вічно й Ерусалим — від роду в роди. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Юдея навіки буде заселена, і Єрусалим — на роди родів. -
(ru) Синодальный перевод ·
А Иуда будет жить вечно, и Иерусалим — в роды родов. -
(en) King James Bible ·
But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation. -
(en) New International Version ·
Judah will be inhabited forever
and Jerusalem through all generations. -
(en) English Standard Version ·
But Judah shall be inhabited forever,
and Jerusalem to all generations. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иуда будет жить вечно,
и Иерусалим — из поколения в поколение. -
(en) New King James Version ·
But Judah shall abide forever,
And Jerusalem from generation to generation. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вечно будет жить народ в Иуде. Народ будет жить в Иерусалиме из поколения в поколение. -
(en) New American Standard Bible ·
But Judah will be inhabited forever
And Jerusalem for all generations. -
(en) Darby Bible Translation ·
But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation. -
(en) New Living Translation ·
“But Judah will be filled with people forever,
and Jerusalem will endure through all generations.