Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йоіла 3:21
-
Переклад Огієнка
і помщу́ за їхню кров, що за неї Я ще не помсти́в, і бу́де Госпо́дь пробува́ти на Сіоні!“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я відплачу їхню кров, без кари не залишу. І Господь житиме на Сіоні. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І змию-помщу кров їх, що досї не змив іще, й пробувати ме Господь на Сионї. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Я помщуся за їхню кров, і не виправдаю. І Господь поселиться в Сіоні. -
(ru) Синодальный перевод ·
Я смою кровь их, которую не смыл ещё, и Господь будет обитать на Сионе. -
(en) King James Bible ·
For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion. -
(en) New International Version ·
Shall I leave their innocent blood unavenged?
No, I will not.”
The Lord dwells in Zion! -
(ru) Новый русский перевод ·
Я смою их кровь, которую еще не смыл.
Господь будет жить на Сионе! -
(en) New King James Version ·
For I will acquit them of the guilt of bloodshed, whom I had not acquitted;
For the Lord dwells in Zion.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они убивали Мой народ, и Я накажу их за это!" Господь Бог будет обитать на Сионе! -
(en) New American Standard Bible ·
And I will avenge their blood which I have not avenged,
For the LORD dwells in Zion. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will purge them from the blood from which I had not purged them: for Jehovah dwelleth in Zion.