Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 11:20
-
Переклад Огієнка
Уся комашня́, що ходить на чотирьох, — гидота вона для вас.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Усе комаство крилате, що рачкує на чотирьох, гидота вам буде. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Усе крилате, і ходюче на чотирох, гидота вам буде. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Усі плазуючі з крилатих, які пересуваються на чотирьох, — гидота для вас. -
(ru) Синодальный перевод ·
Все животные пресмыкающиеся, крылатые, ходящие на четырёх ногах, скверны для нас; -
(en) King James Bible ·
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. -
(en) New International Version ·
“ ‘All flying insects that walk on all fours are to be regarded as unclean by you. -
(en) English Standard Version ·
“All winged insects that go on all fours are detestable to you. -
(ru) Новый русский перевод ·
Все насекомые, которые могут и летать, и ползать, пусть будут для вас мерзостью. -
(en) New King James Version ·
‘All flying insects that creep on all fours shall be an abomination to you. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если насекомые с крыльями и передвигаются на четырёх ногах, Господь запрещает их есть. Не ешьте этих насекомых! -
(en) New American Standard Bible ·
‘All the winged insects that walk on all fours are detestable to you. -
(en) Darby Bible Translation ·
Every winged crawling thing that goeth upon all four shall be an abomination unto you. -
(en) New Living Translation ·
“You must not eat winged insects that walk along the ground; they are detestable to you.