Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 14:27
-
Переклад Огієнка
І покро́пить священик своїм правим пальцем з оливи, що на лівій доло́ні його, сім раз перед Господнім лицем.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
та й правим пальцем покропить нею сім раз перед Господом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та й бризне сьвященник правим пальцем своїм олїї, що на лївій долонї його, сїм раз перед Господом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і пальцем правої руки нехай священик покропить сім разів перед Господом олією, що на його лівій руці. -
(ru) Синодальный перевод ·
и елеем, который на левой ладони его, покропит священник с правого перста своего семь раз пред лицом Господним; -
(en) King James Bible ·
And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD: -
(en) New International Version ·
and with his right forefinger sprinkle some of the oil from his palm seven times before the Lord. -
(en) English Standard Version ·
and shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the Lord. -
(ru) Новый русский перевод ·
и указательным пальцем правой руки окропит маслом из ладони перед Господом семь раз. -
(en) New King James Version ·
Then the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the Lord. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пальцем правой руки священник семь раз покропит елеем, который на его левой ладони, перед Господом. -
(en) New American Standard Bible ·
and with his right-hand finger the priest shall sprinkle some of the oil that is in his left palm seven times before the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
and the priest shall sprinkle with his right finger of the oil that is in his left hand seven times before Jehovah. -
(en) New Living Translation ·
He will dip his right finger into the oil in his palm and sprinkle some of it seven times before the LORD.