Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 18:28
-
Переклад Огієнка
І щоб та земля не ви́ригнула вас через ваше занечищення її, як вона виригнула наро́д, який перед вами.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І тим робом земля не виблює вас за те, що скверните її, як виблювала народи, що були перед вами. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Щоб не викинула вас земля, як опаскудите її, так як викинула народа, що був перед вами: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Щоб ви не обридли землі, коли будете її оскверняти, як їй обридли народи, що були перед вами, -
(ru) Синодальный перевод ·
чтоб и вас не свергнула с себя земля, когда вы станете осквернять её, как она свергнула народы, бывшие прежде вас; -
(en) King James Bible ·
That the land spue not you out also, when ye defile it, as it spued out the nations that were before you. -
(en) New International Version ·
And if you defile the land, it will vomit you out as it vomited out the nations that were before you. -
(en) English Standard Version ·
lest the land vomit you out when you make it unclean, as it vomited out the nation that was before you. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если вы оскверните землю, она извергнет вас, как извергла народы, которые были до вас. -
(en) New King James Version ·
lest the land vomit you out also when you defile it, as it vomited out the nations that were before you. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если и вы будете совершать такое, вы оскверните эту землю, и она извергнет вас так же, как извергла народы, жившие на ней до вас. -
(en) New American Standard Bible ·
so that the land will not spew you out, should you defile it, as it has spewed out the nation which has been before you. -
(en) Darby Bible Translation ·
that the land vomit you not out, when ye make it unclean, as it vomited out the nation that was before you. -
(en) New Living Translation ·
So do not defile the land and give it a reason to vomit you out, as it will vomit out the people who live there now.