Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 21:15
-
Переклад Огієнка
І не збезче́стить він насіння свого в рідні своїй, бо Я — Господь, що освячує його“.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
і таким робом не знеславить свого потомства серед народу свого, я бо — Господь, що освячую його.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І не збезчестить він свого насїння в земляцтві свойму; я бо Господь, що сьвятить його. -
(ua) Переклад Турконяка ·
— і не опоганить своїх нащадків у своєму народі; Я — Господь, Який його освячує. -
(ru) Синодальный перевод ·
он не должен порочить семени своего в народе своём, ибо Я — Господь, освящающий его. -
(en) King James Bible ·
Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him. -
(en) New International Version ·
so that he will not defile his offspring among his people. I am the Lord, who makes him holy.’ ” -
(en) English Standard Version ·
that he may not profane his offspring among his people, for I am the Lord who sanctifies him.” -
(ru) Новый русский перевод ·
чтобы не осквернить свое потомство в своем народе. Я — Господь, Который освящает его». -
(en) New King James Version ·
Nor shall he profane his posterity among his people, for I the Lord sanctify him.’ ” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда люди будут уважать его детей. Я, Господь, отделил верховного священника для его особой работы". -
(en) New American Standard Bible ·
so that he will not profane his offspring among his people; for I am the LORD who sanctifies him.’” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he shall not profane his seed among his peoples; for I am Jehovah who do hallow him. -
(en) New Living Translation ·
so that he will not dishonor his descendants among his clan, for I am the LORD who makes him holy.”