Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 25:22
-
Переклад Огієнка
І будете сіяти во́сьмий той рік, і будете їсти з старих урожаїв аж до року дев'ятого, — аж до ви́росту врожаю його будете їсти старе.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А як посієте восьмого року, то їстимете ще з старого врожаю аж до дев'ятого року, — поки наступить новий урожай, ще їстимете зо старого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І як посїєте на восьмий рік, то їсти мете ще з попереднього вроджаю; аж до девятого року, покіль прийде вроджай його, їсти мете з попереднього. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ви посієте лиш восьмого року і їстимете старе з врожаю аж до дев’ятого року, — доки не настане її урожай, їстимете старе зі старого врожаю. -
(ru) Синодальный перевод ·
и будете сеять в восьмой год, но есть будете произведения старые до девятого года; доколе не поспеют произведения его, будете есть старое. -
(en) King James Bible ·
And ye shall sow the eighth year, and eat yet of old fruit until the ninth year; until her fruits come in ye shall eat of the old store. -
(en) New International Version ·
While you plant during the eighth year, you will eat from the old crop and will continue to eat from it until the harvest of the ninth year comes in. -
(en) English Standard Version ·
When you sow in the eighth year, you will be eating some of the old crop; you shall eat the old until the ninth year, when its crop arrives. -
(ru) Новый русский перевод ·
Приступив к севу в восьмом году, вы еще будете есть прежний урожай. Вы будете есть его, пока не подоспеет жатва девятого года». -
(en) New King James Version ·
And you shall sow in the eighth year, and eat old produce until the ninth year; until its produce comes in, you shall eat of the old harvest. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда вы будете сеять на восьмой год, у вас всё ещё будет старый урожай, и вы будете есть его до девятого года, пока не поспеет урожай, который вы посеете на восьмой год". -
(en) New American Standard Bible ·
‘When you are sowing the eighth year, you can still eat old things from the crop, eating the old until the ninth year when its crop comes in. -
(en) Darby Bible Translation ·
and ye shall sow in the eighth year, and ye shall eat of the old fruit until the ninth year; until her produce come in, ye shall eat the old. -
(en) New Living Translation ·
When you plant your fields in the eighth year, you will still be eating from the large crop of the sixth year. In fact, you will still be eating from that large crop when the new crop is harvested in the ninth year.