Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 26:19
-
Переклад Огієнка
І зломлю́ пиху́ вашої сили, і зроблю́ ваше небо як залізо, а землю вашу як мідь!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я зламаю вашу зарозумілу силу, і зроблю небо над вами як залізо, а землю вашу як мідь. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зломлю пиху потуги вашої, і зроблю небо над вами як залїзо, а землю вашу як мідь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я зруйную зухвалість вашої гордості і вчиню вам небо як залізо, а вашу землю — як мідь. -
(ru) Синодальный перевод ·
и сломлю гордое упорство ваше, и небо ваше сделаю, как железо, и землю вашу, как медь; -
(en) King James Bible ·
And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass: -
(en) New International Version ·
I will break down your stubborn pride and make the sky above you like iron and the ground beneath you like bronze. -
(en) English Standard Version ·
and I will break the pride of your power, and I will make your heavens like iron and your earth like bronze. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я сломлю вашу упрямую гордость и сделаю небо над вами железным, а землю под вами бронзовой. -
(en) New King James Version ·
I will break the pride of your power;
I will make your heavens like iron and your earth like bronze. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я разрушу великие города, которыми вы гордитесь. Небеса не дадут вам дождя, а земля не родит урожая. -
(en) New American Standard Bible ·
‘I will also break down your pride of power; I will also make your sky like iron and your earth like bronze. -
(en) Darby Bible Translation ·
and I will break the arrogance of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as bronze, -
(en) New Living Translation ·
I will break your proud spirit by making the skies as unyielding as iron and the earth as hard as bronze.