Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 27:17
-
Переклад Огієнка
Якщо він посвятить своє поле від ювілейного року, то воно стане за оці́нкою твоєю.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли від ювілейного року присвятить своє поле, то оцінка зостанеться цілою. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли від ювілейного року присьвятить поле своє, зостанеться воно по цїнуванню твому. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо він посвятить своє поле, починаючи від самого року звільнення, то воно буде по його повній вартості. -
(ru) Синодальный перевод ·
если от юбилейного года посвящает кто поле своё, — должно состояться по оценке твоей; -
(en) King James Bible ·
If he sanctify his field from the year of jubile, according to thy estimation it shall stand. -
(en) New International Version ·
If they dedicate a field during the Year of Jubilee, the value that has been set remains. -
(en) English Standard Version ·
If he dedicates his field from the year of jubilee, the valuation shall stand, -
(ru) Новый русский перевод ·
Если он посвящает поле в юбилейный год, эта оценка останется неизменной. -
(en) New King James Version ·
If he dedicates his field from the Year of Jubilee, according to your valuation it shall stand. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если человек даёт своё поле Богу в год Юбилея, его стоимость будет такой, какой назначит её священник. -
(en) New American Standard Bible ·
‘If he consecrates his field as of the year of jubilee, according to your valuation it shall stand. -
(en) Darby Bible Translation ·
If he hallow his field from the year of jubilee, according to thy valuation shall it stand; -
(en) New Living Translation ·
If the field is dedicated to the LORD in the Year of Jubilee, then the entire assessment will apply.