Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 6:23
-
Переклад Огієнка
А кожна жертва за гріх, що з крови її буде внесено до скинії заповіту на оку́плення в святині, не буде їджена, — в огні буде спалена.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Не можна їсти ніякої жертви за гріх, що її кров має бути принесена в намет зборів, для спокутування в святині. Нехай на вогні буде спалена.» -
(ua) Переклад Турконяка ·
А всі [жертви] за гріх, що їх кров буде внесена в намет свідчення, щоби звершити викуплення у святому, не повинні споживатися, вони мають бути спалені у вогні. -
(ru) Синодальный перевод ·
и всякое хлебное приношение от священника всё да будет сожигаемо, а не съедаемо. -
(en) King James Bible ·
For every meat offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten. -
(en) New International Version ·
Every grain offering of a priest shall be burned completely; it must not be eaten.” -
(en) English Standard Version ·
Every grain offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Любое хлебное приношение священника следует сжигать целиком. Его нельзя есть. -
(en) New King James Version ·
For every grain offering for the priest shall be wholly burned. It shall not be eaten.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Всякое хлебное приношение священника должно быть всё сожжено, его нельзя есть". -
(en) New American Standard Bible ·
“So every grain offering of the priest shall be burned entirely. It shall not be eaten.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And every oblation of the priest shall be wholly burned; it shall not be eaten. -
(en) New Living Translation ·
All such grain offerings of a priest must be burned up entirely. None of it may be eaten.”