Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 7:32
-
Переклад Огієнка
А праве стегно з мирних же́ртов ваших дасте священикові, як прино́шення.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Праву лопатку теж священикові здасте — як данину з ваших мирних жертв. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А лопатку праву вашої жертви мирної оддавати мете як дар гойданий сьвященникові. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А як [жертву] відділення з ваших жертв спасіння віддасте священикові праву лопатку. -
(ru) Синодальный перевод ·
и правое плечо, как возношение, из мирных жертв ваших отдавайте священнику: -
(en) King James Bible ·
And the right shoulder shall ye give unto the priest for an heave offering of the sacrifices of your peace offerings. -
(en) New International Version ·
You are to give the right thigh of your fellowship offerings to the priest as a contribution. -
(en) English Standard Version ·
And the right thigh you shall give to the priest as a contribution from the sacrifice of your peace offerings. -
(ru) Новый русский перевод ·
Отдавайте правое бедро ваших жертв примирения в дар священнику. -
(en) New King James Version ·
Also the right thigh you shall give to the priest as a heave offering from the sacrifices of your peace offerings. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Священнику надо также отдать правое плечо от приношения содружества. -
(en) New American Standard Bible ·
‘You shall give the right thigh to the priest as a contribution from the sacrifices of your peace offerings. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the right shoulder of the sacrifices of your peace-offerings shall ye give as a heave-offering unto the priest. -
(en) New Living Translation ·
Give the right thigh of your peace offering to the priest as a gift.