Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 9:11
-
Переклад Огієнка
а м'ясо та шкуру спалив в огні поза табо́ром.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
М'ясо ж і шкуру спалив на вогні за табором. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А мясиво й шкіру спалив на вогнї за табором. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А м’ясо та шкуру — спалив їх у вогні поза табором. -
(ru) Синодальный перевод ·
мясо же и кожу сжёг на огне вне стана. -
(en) King James Bible ·
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. -
(en) New International Version ·
the flesh and the hide he burned up outside the camp. -
(en) English Standard Version ·
The flesh and the skin he burned up with fire outside the camp. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мясо и шкуру он сжег за лагерем. -
(en) New King James Version ·
The flesh and the hide he burned with fire outside the camp. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мясо и кожу животного Аарон сжёг на огне за пределами стана. -
(en) New American Standard Bible ·
The flesh and the skin, however, he burned with fire outside the camp. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the flesh and the skin he burned with fire outside the camp. -
(en) New Living Translation ·
The meat and the hide, however, he burned outside the camp.