Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Амоса 2:10
-
Переклад Огієнка
А вас Я був вивів із кра́ю єгипетського, і сорок років прова́див пустинею вас, щоб ви край аморе́йський успадкува́ли.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я вивів вас із Єгипетського краю, водив вас сорок років пустинею, щоб ви посіли землю Аморія; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вас же я вивів із землї Египецької, та водив вас сорок років по пустинї, щоб ви посїли землю Аморійську. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я вивів вас із єгипетської землі й водив вас по пустелі сорок років, щоб дати в спадок землю аморейців. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вас же Я вывел из земли Египетской и водил вас в пустыне сорок лет, чтобы вам наследовать землю Аморрейскую. -
(en) King James Bible ·
Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite. -
(en) New International Version ·
I brought you up out of Egypt
and led you forty years in the wilderness
to give you the land of the Amorites. -
(en) English Standard Version ·
Also it was I who brought you up out of the land of Egypt
and led you forty years in the wilderness,
to possess the land of the Amorite. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я вывел вас из Египта
и водил вас сорок лет по пустыне,
чтобы дать вам землю аморреев. -
(en) New King James Version ·
Also it was I who brought you up from the land of Egypt,
And led you forty years through the wilderness,
To possess the land of the Amorite. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я вывел вас из Египта и сорок лет водил по пустыне, чтобы вы унаследовали аморрейскую землю. -
(en) New American Standard Bible ·
“It was I who brought you up from the land of Egypt,
And I led you in the wilderness forty years
That you might take possession of the land of the Amorite. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite. -
(en) New Living Translation ·
It was I who rescued you from Egypt
and led you through the desert for forty years,
so you could possess the land of the Amorites.