Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо! Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання:
ru
en
Паралельне читання
← (Амоса 4)
|
(Амоса 6) →
Переклад Огієнка
Новый русский перевод
Послухайте слова цього, що я ним голосі́ння підно́шу за вас, о доме Ізраїлів!
Слушай это слово, о дом Израиля, этот траурный плач, который я поднимаю о тебе:
Упала, і більше не встане та діва Ізра́їлева! Вона кинена на свою землю, — немає, хто звів би її!
— Пала дева Израиль, не встать ей больше; брошена в своей же земле, и некому ее поднять.
Бо так Господь Бог промовляє: Місто, що вихо́дило тисячею, позоста́вить лиш сотню, а те, що вихо́дило сотнею, позоста́вить десятку для дому Ізраїля.
Так говорит Владыка Господь:
— У израильского города, выступающего на войну с тысячей воинов, останется только сотня; у города, выступающего с сотней, останется лишь десяток.
Бо так промовляє Госпо́дь до дому Ізраїлевого: Наверні́ться до Мене її живіть!
Так Господь говорит дому Израиля:
— Взыщите Меня и живите;
І не зверта́йтеся до Бет-Елу, і до Ґілґалу не прихо́дьте, а через Беер-Шеву не перехо́дьте, бо на вигна́ння Ґілґа́л конче пі́де, і марно́тою стане Бет-Ел.
не ищите Вефиля, не ходите в Гилгал и не отправляйтесь в Вирсавию. Ведь Гилгал непременно пойдет в плен,33 а Вефиль обратится во зло.34
Наверні́ться до Господа, і будете жити, щоб Вій не ввійшов, як огонь до Йо́сипового дому, — і буде він же́рти, та не бу́де кому погаси́ти в Бет-Елі, —
Взыщите Господа и живите иначе Он пронесется через дом Иосифа35 как огонь; огонь будет все пожирать и в Вефиле некому будет его погасить.
вони змінюють суд на поли́н, і кидають правду на землю.
Вы, превращающие суд в горечь и швыряющие праведность на землю.
Той, хто Волосожа́ра й Оріо́на створив, Хто сме́ртну темно́ту зміня́є на ра́нок, а день затемня́є на ніч, хто прикликує воду морську́ й виливає її на пове́рхню землі, — Господь Йме́ння Йому!
(Он создал Плеяды и созвездие Орион, Он обращает глубокую тьму в зарю и делает день черным, как ночь, призывает воды морские и разливает их по лицу земли; Господь Его имя;
Він наводить погибіль на сильного, — і при́йде погибіль тверди́ні!
гибель внезапно наводит Он на твердыню и разрушает укрепленный город),
Вони ненави́дять того́, хто у брамі карта́є, і обри́джують тим, хто говорить правдиве.
вы ненавидите обличающего в суде36 и презираете говорящего истину.
Тому́, що нужде́нного то́пчете ви, і дару́нки збіже́ві берете від нього, що ви набудува́ли будинків із ка́меня те́саного, то сидіти не будете в них; понаса́джували винограду улю́бленого, та не будете пити із нього вина!
За то, что вы топчете бедного и вынуждаете его отдавать вам зерно, вы выстроите дома из тесаных камней — но вам в них не жить; вы насадите пышные виноградники — но вам не пить их вина.
Бо Я знаю про ваші числе́нні провини і про ваші великі гріхи́: ти́снете ви справедливого, берете ви пі́дкупа та викривля́єте право убогих у брамі.
Ведь Я знаю, как многочисленны ваши преступления и как велики ваши грехи. Вы притесняете праведного, берете взятки и лишаете бедных справедливости в судах.
Тому́ то розуміний мовчить цього ча́су, бо це час лихий.
Поэтому благоразумный в такие времена молчит, ведь эти времена злые.
Шукайте добра, а не зла, щоб вам жити, і буде із вами Госпо́дь, Бог Саваот, так, як кажете ви.
Ищите добро, а не зло, чтобы вам жить. Тогда Господь, Бог Сил, будет с вами как вы и говорите.
Нена́видьте зло й покохайте добро, і правосу́ддя поставте у брамі, — може змилується Господь, Бог Савао́т над ре́шткою Йо́сипа.
Ненавидьте зло, любите добро, утверждайте в судах правосудие. Может быть, Господь, Бог Сил, смилуется над уцелевшими потомками Иосифа.
Тому так промовляє Госпо́дь, Бог Саваот, Вседержи́тель: На майда́нах усіх голосі́ння, на всіх вулицях крики: ой, ой! І покличуть хліборобів на жало́бу, і голосі́льніщь, що вміють плачли́ві пісні,
Поэтому так говорит Владыка Господь, Бог Сил:
— На всех улицах будет плач и на каждой площади — вопли. Земледельцев позовут плакать и плакальщиков — рыдать.
і стане рида́ння по всіх виноградниках, бо Я перейду́ серед тебе, говорить Госпо́дь!
Во всех виноградниках будет плач, потому что Я пройду среди вас, — говорит Господь.
Горе тим, що жадають Госпо́днього дня, — на́що це вам день Госпо́дній? Він не світло, а те́мрява!
Горе вам, желающим дня Господа! Зачем вам этот день Господа? День тот не светом будет, а тьмой.
Це так , коли хто утікає від ле́ва, — і ведмі́дь спотика́є його! І він убігає до дому, і опе́рся своєю рукою об сті́ну, — аж гадю́ка кусає його...
Это будет, как если бы кто, едва убежав от льва, попался в лапы к медведю, или как если бы кто, укрывшись в своем доме и оперевшись рукой о стену, был ужален змеей.
Чи ж не є день Госпо́дній темно́та, а не світло, і хіба він не темний, і ся́йва немає у ньому?
Разве не будет день Господа тьмой, а не светом, — мраком, без проблеска света?
Знена́видів Я, обри́див Собі ваші свята, і не нюхаю же́ртов ваших зборів.
— Ненавижу, презираю ваши праздники; собраний ваших не выношу.
І коли принесе́те Мені цілопа́лення та хлібні же́ртви свої, Я Собі не вподо́баю їх, а на мирні жертви ваші із ситих барані́в — не погля́ну.
Пусть вы и приносите Мне всесожжения и хлебные приношения — Я не приму их. Пусть вы приносите лучших животных в жертву примирения — Я их не одобрю.
Усунь же від Мене пісе́нь своїх гук, і не почую Я ро́коту гу́сел твоїх,
Удали от Меня шум песен своих! Я не стану слушать мелодию твоих арф.
і хай тече́ правосу́ддя, немов та вода, а справедливість — як сильний поті́к!
Но пусть правосудие течет как река, праведность — как непересыхающий поток!
Чи ж жертви та хлібні прино́си за тих сорок літ на пустині Мені ви прино́сили, доме Ізраїлів?
Приносили ли вы Мне заклания и жертвы в течение сорока лет в пустыне, дом Израиля?
Ви ж носили Саккута, свойого царя, та Кевана, свої виобра́ження, зорю ваших богі́в, що собі пороби́ли.
Вы взяли с собой вашего царя, идола Сиккута, и Кийуна, вашего звездного бога,37 которых вы сделали для себя.
Тому́ Я вас вижену геть за Дама́ск, говорить Господь, що Бог Саваот Йому Йме́ння!
Поэтому Я пошлю вас в плен дальше Дамаска, — говорит Господь, Чье имя Бог Сил.
← (Амоса 4)
|
(Амоса 6) →