Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Амоса 8:13
-
Переклад Огієнка
Того дня будуть мліти від спра́ги вродли́ві дівчата та хлопці,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Того дня гарні дівчата й хлопці будуть від спраги умлівати. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
У той час будуть умлївати від жадоби гарні дївчата й молодики, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Того дня не стане через спрагу гарних дівчат і юнаків, -
(ru) Синодальный перевод ·
В тот день истаявать будут от жажды красивые девы и юноши, -
(en) King James Bible ·
In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst. -
(en) New International Version ·
“In that day
“the lovely young women and strong young men
will faint because of thirst. -
(en) English Standard Version ·
“In that day the lovely virgins and the young men
shall faint for thirst. -
(ru) Новый русский перевод ·
В тот денькрасивые девушки и юноши
ослабеют от жажды. -
(en) New King James Version ·
“In that day the fair virgins
And strong young men
Shall faint from thirst. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В тот день от жажды будут терять сознание красивые молодые девушки и юноши. -
(en) New American Standard Bible ·
“In that day the beautiful virgins
And the young men will faint from thirst. -
(en) Darby Bible Translation ·
In that day shall the fair virgins and the young men faint for thirst; -
(en) New Living Translation ·
Beautiful girls and strong young men
will grow faint in that day,
thirsting for the LORD’s word.