Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Амоса 8:4
-
Переклад Огієнка
Послухайте це, ви, що то́пчете бідного, і що пра́гнете ви́нищити всіх убогих з землі,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Слухайте це, ви, що раді б бідного пожерти і вигубити вбогих краю, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чуйте се, ви, голодні, що раді би пожерти вбогих та погубити злиденних, — -
(ua) Переклад Турконяка ·
Послухайте це, ви, що зранку гнобите бідного і насилуєте вбогого землі, -
(ru) Синодальный перевод ·
Выслушайте это, алчущие поглотить бедных и погубить нищих, — -
(en) King James Bible ·
Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail, -
(en) New International Version ·
Hear this, you who trample the needy
and do away with the poor of the land, -
(en) English Standard Version ·
Hear this, you who trample on the needy
and bring the poor of the land to an end, -
(ru) Новый русский перевод ·
Слушайте это, топчущие бедных,
уничтожающие нищих страны, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Слушайте, вы, кто попирает бедняков. Вы стараетесь погубить нищих этой страны. -
(en) New American Standard Bible ·
Hear this, you who trample the needy, to do away with the humble of the land, -
(en) Darby Bible Translation ·
Hear this, ye that pant after the needy, even to cause to fail the poor of the land, -
(en) New Living Translation ·
Listen to this, you who rob the poor
and trample down the needy!