Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йони 1) | (Йони 3) →

Переклад Огієнка

English Standard Version

  • І призна́чив Госпо́дь велику рибу, щоб вона проковтну́ла Йону. І був Йона в сере́дині цієї риби три дні та три ночі.
  • Jonah’s Prayer

    Then Jonah prayed to the Lord his God from the belly of the fish,
  • І молився Йона до Господа, Бога свого, з утроби тієї риби,
  • saying,
    “I called out to the Lord, out of my distress,
    and he answered me;
    out of the belly of Sheol I cried,
    and you heard my voice.
  • та й казав: „Я кли́кав з нещастя свого до Господа, — і відповідь дав Він мені, із ну́тра шеолу кричав я, — і почув Ти мій голос!
  • For you cast me into the deep,
    into the heart of the seas,
    and the flood surrounded me;
    all your waves and your billows
    passed over me.
  • І Ти кинув мене в глибочі́нь, у серце моря, і поті́к оточив був мене. Усі хвилі Твої та буру́ни Твої надо мною пройшли́.
  • Then I said, ‘I am driven away
    from your sight;
    yet I shall again look
    upon your holy temple.’
  • І сказав я: Я ви́гнаний з-перед очей Твоїх, проте́ ще побачу я храм Твій святий.
  • The waters closed in over me to take my life;
    the deep surrounded me;
    weeds were wrapped about my head
  • Вода аж по душу мене обгорну́ла, безо́дня мене оточи́ла, очере́т обвива́є круго́м мою го́лову!
  • at the roots of the mountains.
    I went down to the land
    whose bars closed upon me forever;
    yet you brought up my life from the pit,
    O Lord my God.
  • Я зійшов аж до спо́ду гори, а земля — її за́суви стали за мною навіки! Та піді́ймеш із ями життя моє, Господи, Боже Ти мій!
  • When my life was fainting away,
    I remembered the Lord,
    and my prayer came to you,
    into your holy temple.
  • Як у мені омлівала душа моя, Господа я спогада́в, — і молитва моя ця до Тебе доли́нула, до храму святого Твого!
  • Those who pay regard to vain idols
    forsake their hope of steadfast love.
  • Ті, що трима́ються ма́рних божкі́в, — свого Милосердного кидають.
  • But I with the voice of thanksgiving
    will sacrifice to you;
    what I have vowed I will pay.
    Salvation belongs to the Lord!”
  • А я голосно́ю подякою принесу́ Тобі жертву, про що присягав я, те ви́конаю. Спасі́ння — у Господа!“
  • And the Lord spoke to the fish, and it vomited Jonah out upon the dry land.

  • ← (Йони 1) | (Йони 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025