Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання:
ru
en
Паралельне читання
← (Йони 1)
|
(Йони 3) →
Переклад Огієнка
Новый русский перевод
І призна́чив Госпо́дь велику рибу, щоб вона проковтну́ла Йону. І був Йона в сере́дині цієї риби три дні та три ночі.
Господь сделал так, что Иону проглотила огромная рыба, и Иона пробыл в желудке рыбы три дня и три ночи.
І молився Йона до Господа, Бога свого, з утроби тієї риби,
Находясь в желудке рыбы, Иона помолился Господу, своему Богу.
та й казав: „Я кли́кав з нещастя свого до Господа, — і відповідь дав Він мені, із ну́тра шеолу кричав я, — і почув Ти мій голос!
Он сказал:
— В горе я к Господу воззвал,
и Он ответил мне.
Я закричал — и Ты услышал мой крик
из глубин мира мертвых.2
І Ти кинув мене в глибочі́нь, у серце моря, і поті́к оточив був мене. Усі хвилі Твої та буру́ни Твої надо мною пройшли́.
Ты в пучину меня вверг,
в самое сердце морей;
окружили меня потоки.
Все Твои волны, все Твои валы
надо мной прошли.
І сказав я: Я ви́гнаний з-перед очей Твоїх, проте́ ще побачу я храм Твій святий.
Я сказал: «Изгнан я от глаз Твоих;
однако я вновь увижу святой храм Твой».
Вода аж по душу мене обгорну́ла, безо́дня мене оточи́ла, очере́т обвива́є круго́м мою го́лову!
Воды надо мной сомкнулись,
бездна меня обступила,
и водоросли голову оплели.
Я зійшов аж до спо́ду гори, а земля — її за́суви стали за мною навіки! Та піді́ймеш із ями життя моє, Господи, Боже Ти мій!
На дно, к самым корням гор я нисшел,
засовы земли закрылись за мной навек,
но Ты, Господи, Бог мой,
извлек меня из ямы живым!
Як у мені омлівала душа моя, Господа я спогада́в, — і молитва моя ця до Тебе доли́нула, до храму святого Твого!
Когда жизнь угасала во мне,
я Господа вспомнил,
и дошла молитва моя к Тебе,
в святой храм Твой.
Ті, що трима́ються ма́рних божкі́в, — свого Милосердного кидають.
Те, кто ничтожных идолов чтит,
лишились милости, что могли получить.
А я голосно́ю подякою принесу́ Тобі жертву, про що присягав я, те ви́конаю. Спасі́ння — у Господа!“
А я с хвалебными песнями
буду жертвы Тебе приносить.
Что обещал — исполню.
Спасение — от Господа!
І Господь звелів рибі, — і вона ви́кинула Йону на суході́л.
Господь повелел рыбе, и она изрыгнула Иону на сушу.
← (Йони 1)
|
(Йони 3) →