Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Аввакума 3:4
-
Переклад Огієнка
А сяйво було́, наче со́няшне світло, промі́ння при боці у Нього, і там укриття́ Його поту́ги.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Сяйво його, немов світло денне, з рук у нього блискає проміння; там — сховок його сили! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сяєво її, як сонце, сьвітило; од руки його проміннє, там утаєна його сила. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Його ясність буде як світло, роги [1] в Його руках, і Він поставив сильну любов Своєї сили. -
(ru) Синодальный перевод ·
Блеск её — как солнечный свет; от руки Его лучи, и здесь тайник Его силы! -
(en) King James Bible ·
And his brightness was as the light; he had horns coming out of his hand: and there was the hiding of his power. -
(en) New International Version ·
His splendor was like the sunrise;
rays flashed from his hand,
where his power was hidden. -
(en) English Standard Version ·
His brightness was like the light;
rays flashed from his hand;
and there he veiled his power. -
(ru) Новый русский перевод ·
Его сияние — как солнечный свет;
лучи исходят из Его рук,
где скрыта Его сила. -
(en) New King James Version ·
His brightness was like the light;
He had rays flashing from His hand,
And there His power was hidden. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И от руки Его исходят лучи света. Она, как яркий свет. В руке Его скрыта такая сила. -
(en) New American Standard Bible ·
His radiance is like the sunlight;
He has rays flashing from His hand,
And there is the hiding of His power. -
(en) Darby Bible Translation ·
And [his] brightness was as the light; Rays [came forth] from his hand; And there was the hiding of his power. -
(en) New Living Translation ·
His coming is as brilliant as the sunrise.
Rays of light flash from his hands,
where his awesome power is hidden.