Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Захарії 10:4
-
Переклад Огієнка
З нього буде наріжник, із нього кіло́к, з нього лук бойови́й, з нього вийдуть керма́ничі ра́зом усі,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
З нього наріжний камінь вийде, з нього — прикілок, з нього — всі старшини разом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Із нього буде вугловий камінь, із нього — приколок, із нього — лук до бою, із його вийдуть всі гетьмани народу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І від нього Він подивився, і від нього поставив, і від нього лук у гніві. Від нього вийде кожний, що виганяє в ньому. -
(ru) Синодальный перевод ·
Из него будет краеугольный камень, из него — гвоздь, из него — лук для брани, из него произойдут все народоправители. -
(en) King James Bible ·
Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together. -
(en) New International Version ·
From Judah will come the cornerstone,
from him the tent peg,
from him the battle bow,
from him every ruler. -
(en) English Standard Version ·
From him shall come the cornerstone,
from him the tent peg,
from him the battle bow,
from him every ruler — all of them together. -
(ru) Новый русский перевод ·
Из Иуды будут их правители —
их «краеугольный камень»,
их «колышек для шатра»,
их «лук для битвы». -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Краеугольный камень, кол шатра, боевой лук и наступающие солдаты — все придут из Иуды вместе. -
(en) New American Standard Bible ·
“From them will come the cornerstone,
From them the tent peg,
From them the bow of battle,
From them every ruler, all of them together. -
(en) Darby Bible Translation ·
From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every exactor together. -
(en) New Living Translation ·
From Judah will come the cornerstone,
the tent peg,
the bow for battle,
and all the rulers.