Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Захарії 12) | (Захарії 14) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • Того дня відкриється джерело́ для Давидового дому та для єрусалимських мешканців для жертви за гріх і за нечистоту́.
  • — В тот день для дома Давида и жителей Иерусалима пробьется родник, чтобы очистить их от греха и скверны.
  • І станеться в день той, говорить Госпо́дь Савао́т, повигу́блюю йме́ння бовва́нів з землі, і не будуть вони більше зга́дуватись, бо й пророків та духа нечистого ви́веду Я із землі!
  • В тот день Я искореню в стране имена идолов, и их больше не будут вспоминать, — возвещает Господь Сил. — Еще Я удалю из страны лжепророков56 и дух скверны,
  • І станеться, коли бу́де хто пророкува́ти ще, то скажуть йому його ба́тько та мати його, що його породили: Не будеш ти жити, бо ло́жне говориш Господнім Ім'я́м! І зако́лють його його ба́тько та мати його, що його породили, за те, що неправду він пророкува́в.
  • а если кто-нибудь снова примется пророчествовать, тогда отец и мать, которые его родили, скажут ему: «Смерть тебе за то, что ты лгал во имя Господа» — и пронзят его, когда он будет пророчествовать.
  • І станеться в день той, посоро́млені бу́дути пророки оті, кожен виді́нням своїм, коли пророкував він, і волосяни́ці не будуть вони зодяга́ти, щоб обманювати.
  • В тот день каждый пророк постыдится своего пророческого видения и никто не наденет косматого плаща, чтобы обманывать.
  • І скаже він: Я не пророк, — я люди́на, що по́рає землю, бо земля — мій набу́ток з юна́цтва мого́.
  • Каждый скажет: «Я не пророк, я земледелец, ведь с юности моим уделом была земля».
  • А коли йому скаже хто: „Що́ це за ра́ни на твоїх рука́х?“ то відкаже: „Побито мене в домі тих, хто коха́є мене́“.
  • А если кто спросит его: «Что же это за раны у тебя между руками?»57 — он ответит: «Эти раны я получил в доме друзей».58
  • О ме́чу, збудися на Мого па́стиря та на мужа, Мого това́риша, каже Госпо́дь Савао́т! Удар па́стиря — і розпоро́шаться ві́вці, і Я оберну́ на мали́х Свою ру́ку.
  • — Меч, поднимись на Моего Пастуха,
    на Того, Кто Мне близок! —
    возвещает Господь Сил. —
    Порази Пастуха
    и разбегутся овцы,
    а Я на ягнят обращу Свою руку.59

  • І станеться в ці́лому кра́ї, — говорить Госпо́дь, — дві частині в нім ви́тяті будуть, помру́ть, а третя частина зоста́влена буде у ньому.
  • Во всей стране, — возвещает Господь, —
    две трети будут поражены и погибнут,
    но треть уцелеет.

  • І цю третю частину введу́ на огонь, і очи́щу їх, як очища́ється срі́бло, і їх ви́пробую, як випробо́вується оте золото. Він кли́кати буде Йме́ння Моє, і Я йому відпові́м і скажу́: „Це наро́д Мій“, а він скаже: „Госпо́дь — то мій Бог!“
  • Эту треть Я проведу сквозь огонь;
    Я очищу их, как серебро,
    и испытаю, как золото.
    Они будут призывать Мое имя,
    а Я буду им отвечать;
    Я скажу: «Это Мой народ»,
    а они скажут: «Господь — наш Бог».


  • ← (Захарії 12) | (Захарії 14) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025