Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New Living Translation
І вернувся той ангол, що говорив зо мною, і збудив мене, як чоловіка, якого будять зо́ сну його́.
A Lampstand and Two Olive Trees
Then the angel who had been talking with me returned and woke me, as though I had been asleep.
Then the angel who had been talking with me returned and woke me, as though I had been asleep.
І сказав він до мене: „Що́ ти бачиш?“ А я відказав: „Бачу я, — ось світи́льник, увесь із золота, і ча́ша на верху́ його, і сім лямпад його на ньому, і по сім ру́рочок для лямпад, що на верху його.
“What do you see now?” he asked.
I answered, “I see a solid gold lampstand with a bowl of oil on top of it. Around the bowl are seven lamps, each having seven spouts with wicks.
I answered, “I see a solid gold lampstand with a bowl of oil on top of it. Around the bowl are seven lamps, each having seven spouts with wicks.
І дві оли́вки на ньому, — одна з прави́ці чаші, а одна на ліви́ці її“.
And I see two olive trees, one on each side of the bowl.”
І говорив я й сказав до ангола, що говорив зо мною, кажучи: „Що́ це, мій пане?“
Then I asked the angel, “What are these, my lord? What do they mean?”
І відповів ангол, що говорив зо мною, та й сказав мені: „Чи ж ти не знаєш, що це таке?“ А я відказав: „Ні, пане!“
“Don’t you know?” the angel asked.
“No, my lord,” I replied.
“No, my lord,” I replied.
І відповів він, і сказав мені, говорячи: „Оце таке Господнє слово до Зорова́веля: Не силою й не міццю, але тільки Моїм Духом, говорить Господь Саваот.
Then he said to me, “This is what the LORD says to Zerubbabel: It is not by force nor by strength, but by my Spirit, says the LORD of Heaven’s Armies.
Хто́ ти, го́ро велика? Перед Зорова́велем ти станеш рівни́ною. І він винесе нарі́жного каменя при криках: Милість, милість йому́!“
„Зорова́велеві ру́ки заклали цей дім, і руки його ви́кінчать, і ти пізнаєш, що Госпо́дь Савао́т послав мене до вас.
“Zerubbabel is the one who laid the foundation of this Temple, and he will complete it. Then you will know that the LORD of Heaven’s Armies has sent me.
Бо хто буде пого́рджувати днем малих рече́й? Але будуть ті́шитися, і будуть дивитись на теслярського виска́ в руці Зорова́веля ті се́меро, — Господні очі, що ходять по всій землі“.
І заговорив я та й до нього сказав: „Що це за дві оливки право́руч свічника й ліво́руч його?“
Then I asked the angel, “What are these two olive trees on each side of the lampstand,
І заговорив я вдруге, та й до нього сказав: „Що це за дві галу́зки оливок, що через дві золоті ру́рки виливають з себе золото?
and what are the two olive branches that pour out golden oil through two gold tubes?”
І сказав він до мене, говорячи: „Хіба ти не знаєш, що це?“ А я відказав: „Ні, пане!“
“Don’t you know?” he asked.
“No, my lord,” I replied.
“No, my lord,” I replied.