Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Левит 27) | (Числа 2) →

Переклад Огієнка

Переклад Турконяка

  • I Господь промовляв до Мойсея в Сінайській пустині в скинії заповіту першого дня другого місяця, другого року від ви́ходу їх з єгипетського кра́ю, гово́рячи:
  • І промовив Господь до Мойсея в Синайській пустелі, у наметі свідчення, першого дня, другого місяця, другого року після їхнього виходу з Єгипетської землі, кажучи:
  • „Перелічіть усю громаду Ізра́їлевих синів за родами їхніми, за дома́ми їхніх батьків числом усіх чоловічої статі за їх го́ловами,
  • Проведіть перелік усієї громади ізраїльських синів за їхніми родами, за їхніми родами по батьківській лінії, згідно з кількістю їхніх імен, кожного чоловічої статі — по осібно,
  • від віку двадцяти́ літ і вище, кожного, хто здатний до війська в Ізраїлі, — за військовими ві́дділами їхніми перелічі́ть їх ти та Ааро́н.
  • від двадцятилітніх і старших, хто входить до ізраїльських військових сил, порахуйте їх за їхніми військовими силами, — ти й Аарон порахуйте їх.
  • А з вами бу́дуть по одному мужеві для племени; той муж — голова дому батькі́в своїх він.
  • І з вами будуть по одному від племені кожного володаря, — вони будуть згідно з родами по батьківській лінії.
  • А оце ймення тих мужі́в, що стануть із вами: для Руви́ма — Еліцур, син Шедеурів;
  • А це імена мужів, які будуть з вами: від Рувима — Елісур, син Седеура.
  • для Симео́на — Шелуміїл, син Цурішаддаїв;
  • Від Симеона — Саламіїл, син Сурісадая.
  • для Юди — Нахшон, син Аммінадавів;
  • Від Юди — Наассон, син Амінадава.
  • для Іссаха́ра — Натанаїл, син Цуарів;
  • Від Іссахара — Натанаїл, син Соґара.
  • для Завуло́на — Елів, син Хелонів;
  • Від Завулона — Еліяв, син Хелона.
  • для Йо́сипових синів, від Єфрема — Елішама, син Аммігудів; від Манасії — Гамаліїл, син Педацурів;
  • Від синів Йосифа: від Єфрема, — Елісама, син Еміуда, а від Манасії — Ґамалиїл, син Фадасура.
  • для Веніями́на — Авідан, син Ґід'оніїв;
  • Від Веніамина — Авідан, син Ґадеоні.
  • для Да́на — Ахіезер, син Аммішаддаїв;
  • Від Дана — Ахієзер, син Амісадая.
  • для Аси́ра — Паг'іїл, син Охранів;
  • Від Асира — Фаґаїл, син Ехрана.
  • для Ґада — Ел'ясаф, син Деуїлів;
  • Від Ґада — Елісаф, син Раґуїла.
  • для Нефтали́ма — Ахіра, син Енанів.
  • Від Нефталима — Ахіре, син Енана.
  • Оце покли́кані громади, начальники племен їхніх батьків. Вони голови тисяч Ізраїлевих.
  • Це — покликані з громади, керівники племен за їхніми родами по батьківській лінії; це — ізраїльські тисяцькі.
  • І взяв Мойсей та Ааро́н тих мужі́в, що були́ названі пойменно,
  • І Мойсей та Аарон взяли цих мужів, названих по іменах,
  • і вони зібрали всю ту громаду першого дня другого місяця. І вони виявили родоводи свої за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти́ літ і вище, за го́ловами їх,
  • зібрали всю громаду першого дня, другого місяця року, і зробили перепис згідно з їхнім народженням, за своїми родами по батьківській лінії, згідно з кількістю їхніх імен, — від двадцятилітніх і старших, кожного чоловічої статі, по осібно,
  • як Госпо́дь наказав був Мойсеєві. І він перелічив їх у Сінайській пустині.
  • як і заповів Господь Мойсеєві. Тож вони пройшли перепис у Синайській пустелі.
  • І було синів Руви́ма, перворідного Ізраїлевого, їхніх наща́дків за їхніми ро́дами, за дома́ми їхніх батьків числом імен за го́ловами їх, усіх чоловічої статі від віку двадцяти́ літ і вище, кожен, хто здатний до ві́йська,
  • І були пораховані сини Рувима, первенця Ізраїля, за їхніми сім’ями, за їхніми племенами, за їхніми родами по батьківській лінії, згідно з кількістю їхніх імен, по осібно, кожний чоловічої статі, від двадцятилітніх і старших, — усі, які здатні виступити з військовими силами.
  • перелічені їхні від Рувимового племені — сорок і шість тисяч і п'ятсот.
  • Їхній перепис з племені Рувима дав сорок шість тисяч п’ятсот.
  • У Симеонових синів їхніх наща́дків за їхніми родами, за домами їхніх батьків пере́лік їх числом імен за головами їхніми, усі чоловічої статі від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
  • Порахували синів Симеона за їхніми сім’ями, за їхніми племенами, за їхніми родами по батьківській лінії, згідно з кількістю їхніх імен, по осібно, кожного чоловічої статі, від двадцятилітніх і старших, усі, які здатні виступити з військовими силами.
  • перелічені їхні від Симеонового племени — п'ятдеся́т і дев'ять тисяч і триста.
  • Їхній перепис з племені Симеона дав п’ятдесят дев’ять тисяч триста.
  • У Ґадових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
  • Порахували синів Юди за їхніми сім’ями, за їхніми племенами, за їхніми родами по батьківській лінії, згідно з кількістю їхніх імен, по осібно, кожного чоловічої статі, від двадцятилітніх і старших, усі, які здатні виступити з військовими силами.
  • перелі́чені їхні від Ґадового племени — сорок і п'ять тисяч і шістсот і п'ятдесят.
  • Їхній перепис з племені Юди дав сімдесят чотири тисячі шістсот.
  • У Юдових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
  • Порахували синів Іссахара за їхніми сім’ями, за їхніми племенами, за їхніми родами по батьківській лінії, згідно з кількістю їхніх імен, по осібно, кожного чоловічої статі, від двадцятилітніх і старших, усі, які здатні виступити з військовими силами.
  • перелі́чені їхні від Юдового племени — сімдеся́т і чотири тисячі й шістсот.
  • Їхній перепис з племені Іссахара дав п’ятдесят чотири тисячі чотириста.
  • У Іссаха́рових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
  • Порахували синів Завулона за їхніми сім’ями, за їхніми племенами, за їхніми родами по батьківській лінії, згідно з кількістю їхніх імен, по осібно, кожного чоловічої статі, від двадцятилітніх і старших, усі, які здатні виступити з військовими силами.
  • перелічені їхні від Іссаха́рового племени — п'ятдеся́т і чотири тисячі й чотириста.
  • Їхній перепис з племені Завулона дав п’ятдесят сім тисяч чотириста.
  • У Завуло́нових синів їхніх наща́дків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти́ літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
  • Порахували синів Йосифа, а саме синів Єфрема, за їхніми сім’ями, за їхніми племенами, за їхніми родами по батьківській лінії, згідно з кількістю їхніх імен, по осібно, кожного чоловічої статі, від двадцятилітніх і старших, усі, які здатні виступити з військовими силами.
  • перелічені їхні від Завулонового племени — п'ятдеся́т і сім тисяч і чотириста.
  • Їхній перепис з племені Єфрема дав сорок тисяч п’ятсот.
  • У Йо́сипових синів: у Єфремових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
  • Порахували і синів Манасії за їхніми сім’ями, за їхніми племенами, за їхніми родами по батьківській лінії, згідно з кількістю їхніх імен, по осібно, кожного чоловічої статі, від двадцятилітніх і старших, усі, які здатні виступити з військовими силами.
  • перелічені їхні від Єфремового племени — сорок тисяч і п'ятсот.
  • Їхній перепис з племені Манасії дав тридцять дві тисячі двісті.
  • У синів Манасії їхніх наща́дків за їхніми ро́дами, за дома́ми їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до ві́йська,
  • Порахували синів Веніамина за їхніми сім’ями, за їхніми племенами, за їхніми родами по батьківській лінії, згідно з кількістю їхніх імен, по осібно, кожного чоловічої статі, від двадцятилітніх і старших, усі, які здатні виступити з військовими силами.
  • перелічені їхні від племени Манасіїного — тридцять і дві тисячі й двісті.
  • Їхній перепис з племені Веніамина дав тридцять п’ять тисяч чотириста.
  • У Веніями́нових синів їхніх наща́дків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
  • Порахували синів Ґада за їхніми сім’ями, за їхніми племенами, за їхніми родами по батьківській лінії, згідно з кількістю їхніх імен, по осібно, кожного чоловічої статі, від двадцятилітніх і старших, усі, які здатні виступити з військовими силами.
  • перелічені їхні від Веніяминового племени — тридцять і п'ять тисяч і чоти́риста.
  • Їхній перепис з племені Ґада дав сорок п’ять тисяч шістсот п’ятдесят.
  • У Да́нових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
  • Порахували синів Дана за їхніми сім’ями, за їхніми племенами, за їхніми родами по батьківській лінії, згідно з кількістю їхніх імен, по осібно, кожного чоловічої статі, від двадцятилітніх і старших, усі, які здатні виступити з військовими силами.
  • перелічені їхні від Данового племени — шістдеся́т і дві тисячі й сімсо́т.
  • Їхній перепис з племені Дана дав шістдесят дві тисячі сімсот.
  • У Аси́рових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
  • Порахували синів Асира за їхніми сім’ями, за їхніми племенами, за їхніми родами по батьківській лінії, згідно з кількістю їхніх імен, по осібно, кожного чоловічої статі, від двадцятилітніх і старших, усі, які здатні виступити з військовими силами.
  • перелічені їхні від Аси́рового племени, — сорок і одна тисяча й п'ятсо́т.
  • Їхній перепис з племені Асира дав сорок одну тисячу п’ятсот.
  • У синів Нефтали́мових їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
  • Порахували синів Нефталима за їхніми сім’ями, за їхніми племенами, за їхніми родами по батьківській лінії, згідно з кількістю їхніх імен, по осібно, кожного чоловічої статі, від двадцятилітніх і старших, усі, які здатні виступити з військовими силами.
  • перелічені їхні від племени Нефтали́мового — п'ятдеся́т і три тисячі й чотириста.
  • Їхній перепис з племені Нефталима дав п’ятдесят три тисячі чотириста.
  • Оце ті перелічені, кого перелічив Мойсей й Ааро́н та Ізраїлеві начальники, дванадцятеро мужа, — вони були по одно́му мужеві для дому батьків своїх.
  • Це перепис, що його провели Мойсей, Аарон і старійшини ізраїльські — дванадцять чоловіків. Було по одному чоловікові з кожного племені, згідно з їхніми родами по батьківській лінії.
  • І були всі перелічені з Ізраїлевих синів за домами батьків своїх від віку двадцяти́ літ і вище, кожен, хто здатний до війська, в Ізраїлі,
  • І весь перепис ізраїльських синів з їхніми військовими силами, — від двадцятилітніх і старших, кожного, хто здатний виступити строєм до бою в Ізраїлі, — складав
  • і були всі перелічені — шістсо́т тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдеся́т.
  • шістсот три тисячі п’ятсот п’ятдесят чоловік.
  • А Левити не були перелічені серед них за племенем батьків своїх.
  • А левіти з їхнім родом по батьківській лінії не були пораховані між ізраїльськими синами.
  • І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
  • І сказав Господь Мойсеєві, промовляючи:
  • „Тільки Леві́євого племени не переглянеш і не перелічиш їх серед Ізраїлевих синів.
  • Дивись, щоб племені Левія не порахував, а їхнього числа не взяв до рахунку поміж ізраїльськими синами.
  • А ти постав Леви́тів нагля́дачами над скинією свідоцтва, і над усіма речами її та над усім, що її. Вони будуть носити скинію та всі її речі, і вони будуть обслуго́вувати її, і ота́боряться навко́ло скинії.
  • Ти настановиш левітів над наметом свідчення, над усім його обладнанням, над усім, що є в ньому. Вони носитимуть намет і все його обладнання; вони здійснюватимуть служіння в ньому і довкола намету ставатимуть табором.
  • А коли скинія буде руша́ти, Левити розберуть її, а коли буде спиня́тися скинія, Левити поставлять її. А якщо набли́зиться чужий, — він нехай буде забитий.
  • І коли намет рушатиме в дорогу, то левіти складатимуть його, а коли намет ставатиме з табором, то вони розкладатимуть його. А якщо сторонній підійде, щоб служити, — нехай помре!
  • І ота́боряться Ізраїлеві сини кожен у табо́рі своїм, і кожен при своїм пра́порі за своїми військо́вими відділами.
  • Ізраїльські сини ставатимуть табором таким чином: кожний за своїм порядком і кожний за своїм старшинством, разом зі своїми військовими силами.
  • А Левити ота́боряться навко́ло скинії свідо́цтва, — щоб не було гніву на громаду Ізраїлевих синів. І будуть Левити виконувати сторо́жу скинії свідо́цтва“.
  • А Левіти нехай отаборяться навпроти, довкола намету свідчення, — і не буде гріха між ізраїльськими синами. Левіти особисто будуть наглядати за наметом свідчення.
  • І зробили Ізраїлеві сини, — згідно зо всім, як наказав був Господь Мойсеєві, так зробили вони.
  • Тож ізраїльські сини все вчинили так, як Господь заповів Мойсеєві та Ааронові, — так вони і зробили.

  • ← (Левит 27) | (Числа 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025