Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 11:14
-
Переклад Огієнка
Не подола́ю я сам носити всього цього народа, — бо він тяжчий за мене!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Не під силу мені одному нести ввесь люд оцей; занадто тяжкий він для мене. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не в моготу менї одному нести люд сей; бо за важко на мене. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я сам не в змозі носити цей народ, бо дуже тяжкою для мене є ця справа. -
(ru) Синодальный перевод ·
Я один не могу нести всего народа сего, потому что он тяжёл для меня; -
(en) King James Bible ·
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me. -
(en) New International Version ·
I cannot carry all these people by myself; the burden is too heavy for me. -
(en) English Standard Version ·
I am not able to carry all this people alone; the burden is too heavy for me. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я не могу нести бремя этого народа один; мне это не под силу. -
(en) New King James Version ·
I am not able to bear all these people alone, because the burden is too heavy for me. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я один не могу заботиться обо всём этом народе, для меня это слишком тяжёлое бремя. -
(en) New American Standard Bible ·
“I alone am not able to carry all this people, because it is too burdensome for me. -
(en) Darby Bible Translation ·
I am not able to bear all this people alone, for it is too heavy for me. -
(en) New Living Translation ·
I can’t carry all these people by myself! The load is far too heavy!