Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Числа 1) | (Числа 3) →

Переклад Огієнка

New International Version

  • Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи:
  • The Arrangement of the Tribal Camps

    The Lord said to Moses and Aaron:
  • „Ота́боряться Ізраїлеві сини кожен при пра́порі своїм за ознаками домів своїх батьків, — навпроти скинії заповіту навколо ота́боряться.
  • “The Israelites are to camp around the tent of meeting some distance from it, each of them under their standard and holding the banners of their family.”
  • Напереді на схід ота́боряться: пра́пор Юдиного табо́ру за своїми військо́вими відділами, а начальник Юдиних синів — Нахшон, син Аммінадавів;
  • On the east, toward the sunrise, the divisions of the camp of Judah are to encamp under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.
  • а його військо та його пере́лік — сімдеся́т і чотири тисячі й шістсо́т.
  • His division numbers 74,600.
  • А при ньому ота́бориться Іссаха́рове пле́м'я, а начальник Іссахарових синів — Натанаїл, син Цуарів;
  • The tribe of Issachar will camp next to them. The leader of the people of Issachar is Nethanel son of Zuar.
  • а його військо та його пере́лік — п'ятдеся́т і чотири тисячі й чоти́риста.
  • His division numbers 54,400.
  • Пле́м'я Завуло́нове, а начальник Завулонових синів — Еліяв, син Хелонів;
  • The tribe of Zebulun will be next. The leader of the people of Zebulun is Eliab son of Helon.
  • а його військо та його пере́лік — п'ятдеся́т і сім тисяч і чоти́риста.
  • His division numbers 57,400.
  • Усіх перелічених Юдиного табо́ру — сто тисяч і вісімдеся́т тисяч і шість тисяч і чотириста за своїми військо́вими відділами. Вони рушать найперше.
  • All the men assigned to the camp of Judah, according to their divisions, number 186,400. They will set out first.
  • Пра́пор Рувимового табо́ру — на пі́вдень, за військо́вими відділами своїми, а начальник Рувимових синів — Еліцур, син Шедеурів;
  • On the south will be the divisions of the camp of Reuben under their standard. The leader of the people of Reuben is Elizur son of Shedeur.
  • а його ві́йсько та його перелік — сорок і шість тисяч і п'ятсо́т.
  • His division numbers 46,500.
  • А при ньому ота́бориться Симеонове пле́м'я, а начальник Симеонових синів — Шелуміїл, син Цурішаддаїв;
  • The tribe of Simeon will camp next to them. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
  • а його військо та його пере; лік — п'ятдеся́т і дев'ять тисяч і три́ста.
  • His division numbers 59,300.
  • І Ґадове пле́м'я, а начальник Ґадових синів — Ел'ясаф, син Реуїлів;
  • The tribe of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.a
  • а його ві́йсько та його перелік — сорок і п'ять тисяч і шістсо́т і п'ятдеся́т.
  • His division numbers 45,650.
  • Усіх перелічених Рувимового табо́ру — сто тисяч і п'ятдеся́т і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі.
  • All the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, number 151,450. They will set out second.
  • І як рушить скинія заповіту, то та́бір Леви́тів буде серед табо́рів. Як вони ота́боряться, так вирушать, — кожен на своїм місці за своїми прапора́ми.
  • Then the tent of meeting and the camp of the Levites will set out in the middle of the camps. They will set out in the same order as they encamp, each in their own place under their standard.
  • Пра́пор Єфре́мового табо́ру за військо́вими відділами своїми — на за́хід, а начальник Єфремових синів — Елішама, син Аммігудів;
  • On the west will be the divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
  • а його військо та їхній пере́лік — сорок тисяч і п'ятсо́т.
  • His division numbers 40,500.
  • А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних — Гамаліїл, син Педацурів;
  • The tribe of Manasseh will be next to them. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
  • а його ві́йсько та їхній пере́лік — тридцять і дві тисячі й двісті.
  • His division numbers 32,200.
  • І Веніяминове пле́м'я, а начальник Веніяминових синів — Авідан, син Ґід'оніїв;
  • The tribe of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
  • а його ві́йсько та їхній пере́лік — тридцять і п'ять тисяч і чоти́риста.
  • His division numbers 35,400.
  • Усіх перелічених Єфремового табо́ру — сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військо́вими відділами. Вони рушать треті.
  • All the men assigned to the camp of Ephraim, according to their divisions, number 108,100. They will set out third.
  • Пра́пор Да́нового табо́ру — пі́вніч, за своїми військо́вими відділами, а начальник Данових синів — Ахіезер, син Аммішаддаїв;
  • On the north will be the divisions of the camp of Dan under their standard. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
  • а його ві́йсько та їхній перелік — шістдеся́т і дві тисячі й сімсо́т.
  • His division numbers 62,700.
  • А при ньому ота́бориться Асирове пле́м'я, а начальник Асирових синів — Паґ'іїл, син Охранів;
  • The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Okran.
  • а його військо та їхній перелік — сорок і одна тисяча й п'ятсо́т.
  • His division numbers 41,500.
  • І пле́м'я Нефтали́мове, а начальник синів Нефтали́мових — Ахіра, син Енанів;
  • The tribe of Naphtali will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira son of Enan.
  • а його ві́йсько та їхній перелік — п'ятдеся́т і три тисячі й чотириста.
  • His division numbers 53,400.
  • Усіх перелічених Да́нового табо́ру — сто тисяч і п'ятдеся́т і сім тисяч і шістсо́т. Вони рушать наоста́нку за прапора́ми своїми“.
  • All the men assigned to the camp of Dan number 157,600. They will set out last, under their standards.
  • Оце перелічені Ізраїлевих синів за домами батьків своїх, усіх перелічених тих табо́рів за своїми військо́вими відділами — шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдеся́т.
  • These are the Israelites, counted according to their families. All the men in the camps, by their divisions, number 603,550.
  • А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві.
  • The Levites, however, were not counted along with the other Israelites, as the Lord commanded Moses.
  • І Ізра́їлеві сини зробили все, що Господь наказав був Мойсеєві, — так вони таборува́ли за прапора́ми своїми, і так руша́ли кожен за своїми родами при домі своїх батьків.
  • So the Israelites did everything the Lord commanded Moses; that is the way they encamped under their standards, and that is the way they set out, each of them with their clan and family.

  • ← (Числа 1) | (Числа 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025