Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 23:6
-
Переклад Огієнка
І вернувсь він до нього, аж ось він стоїть над своїм цілопа́ленням, він та всі вельможі моавські.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Повернувся він до нього, аж ось він стоїть коло свого всепалення, сам він і всі князі моавські. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вернувсь він до його; і се стояв він коло всепалення свого, сам він і всї князї Моаба. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож він повернувся до нього, а той стояв біля своїх всепалень, і всі князі Моава були з ним. -
(ru) Синодальный перевод ·
И возвратился к нему, и вот, он стоит у всесожжения своего, он и все князья Моавитские. -
(en) King James Bible ·
And he returned unto him, and, lo, he stood by his burnt sacrifice, he, and all the princes of Moab. -
(en) New International Version ·
So he went back to him and found him standing beside his offering, with all the Moabite officials. -
(en) English Standard Version ·
And he returned to him, and behold, he and all the princes of Moab were standing beside his burnt offering. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он вернулся к нему и нашел его стоящим возле своих всесожжений со всеми вождями Моава. -
(en) New King James Version ·
So he returned to him, and there he was, standing by his burnt offering, he and all the princes of Moab. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Валаам возвратился к Валаку, когда Валак же всё ещё стоял у алтаря, и вместе с ним стояли и все вожди Моава. -
(en) New American Standard Bible ·
So he returned to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, he and all the leaders of Moab. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he returned to him, and behold, he was standing by his burnt-offering, he, and all the princes of Moab. -
(en) New Living Translation ·
So Balaam returned and found the king standing beside his burnt offerings with all the officials of Moab.