Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 23:9
-
Переклад Огієнка
Бо я бачу його з вершка скель, і з пагі́рків його оглядаю, — тож наро́д пробуває самітно, а серед людей не рахується.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Зверху скелі бачу його я, з високих гір на нього дивлюся. Ось народ, що окремо живе, що не до лічби з людьми іншими. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Я на його з гір високих пильно позираю, із верхів очима всюди його проводжаю. Се той люд, що від народів окрім пробуває, між народами нїкого рідного не має. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже з вершин гір побачу його, і з узгір’їв спостерігатиму за ним. Ось народ поселиться окремо, і між народами не буде числитися. -
(ru) Синодальный перевод ·
С вершины скал вижу я его, и с холмов смотрю на него: вот, народ живёт отдельно и между народами не числится. -
(en) King James Bible ·
For from the top of the rocks I see him, and from the hills I behold him: lo, the people shall dwell alone, and shall not be reckoned among the nations. -
(en) New International Version ·
From the rocky peaks I see them,
from the heights I view them.
I see a people who live apart
and do not consider themselves one of the nations. -
(en) English Standard Version ·
For from the top of the crags I see him,
from the hills I behold him;
behold, a people dwelling alone,
and not counting itself among the nations! -
(ru) Новый русский перевод ·
Со скальных вершин я на них смотрю,
с холмов я на них взираю.
Вижу народ, который отдельно живет
и не считает себя одним из народов. -
(en) New King James Version ·
For from the top of the rocks I see him,
And from the hills I behold him;
There! A people dwelling alone,
Not reckoning itself among the nations. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я вижу этот народ с вершины горы, смотрю на него с высоких холмов, этот народ живёт отдельно и не числится между другими народами. -
(en) New American Standard Bible ·
“As I see him from the top of the rocks,
And I look at him from the hills;
Behold, a people who dwells apart,
And will not be reckoned among the nations. -
(en) Darby Bible Translation ·
For from the top of the rocks I see him, and from the hills I behold him: Lo, [it is] a people that shall dwell alone and shall not be reckoned among the nations. -
(en) New Living Translation ·
I see them from the cliff tops;
I watch them from the hills.
I see a people who live by themselves,
set apart from other nations.