Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 30:15
-
Переклад Огієнка
А якщо чоловік її, замо́вчуючи, буде мовча́ти їй з дня на день, то зробить важни́ми всі її обі́тниці, або всі її заро́ки, що на ній; зробив їх важни́ми, бо він мовчав їй того дня, коли був почув.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж її чоловік з одного дня на другий не сказав їй нічого, то тим він згодився з усіма її обітницями або з усіма зобов'язаннями, що на ній; він затвердив їх, бо мовчав того дня, коли був про них довідався. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж він знївечить їх після того, як, почувши їх, мовчав, так нести ме він гріх її. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж мовчатиме [6] з дня на день, то залишить у силі всі її обітниці і всі її зобов’язання, що на ній, бо промовчав у той день, коли почув. -
(ru) Синодальный перевод ·
если же муж её молчал о том день за день, то он тем утвердил все обеты её и все зароки её, которые на ней, утвердил, потому что он, услышав, молчал о том; -
(en) King James Bible ·
But if he shall any ways make them void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity. -
(en) New International Version ·
If, however, he nullifies them some time after he hears about them, then he must bear the consequences of her wrongdoing.” -
(en) English Standard Version ·
But if he makes them null and void after he has heard of them, then he shall bear her iniquity.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Но если муж день за днем не будет ей ничего говорить, то он этим подтвердит все обеты и зароки, которыми она себя связала. Он подтверждает их когда ничего не говорит ей, слыша о них. -
(en) New King James Version ·
But if he does make them void after he has heard them, then he shall bear her guilt.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если же муж, услышав об обетах, воспрепятствует их исполнению, то ответ за нарушение обета на нём. -
(en) New American Standard Bible ·
“But if he indeed annuls them after he has heard them, then he shall bear her guilt.” -
(en) Darby Bible Translation ·
But if he in any way annul them after he hath heard them, then he shall bear her iniquity. -
(en) New Living Translation ·
If he waits more than a day and then tries to nullify a vow or pledge, he will be punished for her guilt.”