Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Числа 30) | (Числа 32) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
  • Господь сказал Моисею:
  • „Пімсти́ мідіяні́там за кривду Ізра́їлевих синів, по́тім бу́деш прилу́чений до своєї рідні́“.
  • — Отомсти мадианитянам101 за израильтян. Потом ты умрешь и отойдешь к народу твоему.
  • І промовив Мойсей до наро́ду, гово́рячи: „Озбройте з-поміж себе людей для ві́йська, і будуть вони на мідіян, щоб дати Господню пі́мсту на мідіян.
  • Моисей сказал израильтянам:
    — Вооружите из числа ваших мужчин воинов, чтобы сразиться с мадианитянами и исполнить месть Господа над Мадианом.
  • По тисячі з пле́мені зо всіх Ізраїлевих племе́н пошле́те до війська“.
  • Отправьте сражаться по тысяче мужчин из каждого израильского рода.
  • І були призна́чені з Ізраїлевих тисяч — тисяча з племені — дванадцять тисяч узброєних для війська.
  • И выставил Израиль двенадцать тысяч воинов, вооруженных для битвы, по тысяче из каждого рода.
  • I послав їх Мойсей — тисячу з кожного племени — до їх війська, і Пінхаса, сина священика Елеазара, на війну, і святий по́суд, і су́рми для су́рмлення в його руці.
  • Моисей послал их сражаться, по тысяче из каждого рода, вместе с Пинехасом, сыном священника Элеазара, который взял с собой утварь святилища и трубы для подачи сигналов.
  • I ру́шили війною па Мідіяна, як наказав був Господь Мойсеєві, і позабива́ли кожного чоловічої статі.
  • Они сразились с мадианитянами, как повелел Моисею Господь, и перебили всех мужчин.
  • І крім тих забитих, позабивали мідія́нських царів: Евія, і Рекема, і Цура, і Хура, і Реву, — п 'ять мідіянських царів, і Валаама, Беорового сина, забили мечем.
  • Среди прочих, они убили Евия, Рекема, Цура, Хура и Реву — пятерых царей Мадиана. Еще они убили мечом Валаама, сына Беора.
  • І полони́ли Ізраїлеві сини мідіянських жінок і їхніх діте́й, і всю їхню худобу, і всі їхні стада́ та ввесь їх має́ток пограбува́ли.
  • Израильтяне взяли в плен мадианских женщин и детей и взяли в добычу все мадианские стада, отары и их имущество.
  • А всі їхні міста по їхніх оса́дах та всі їхні оселі попали́ли огнем.
  • Они сожгли все города, где жили мадианитяне, и все их лагеря.
  • І позабирали вони все захо́плене й усю здо́бич, людей та худобу.
  • Они забрали всю поживу и добычу — и людей, и скот —
  • І вони привели́ до Мойсея й до священика Елеаза́ра та до громади Ізраїлевих синів полоне́них і здо́бич, і захо́плене до табо́ру, до моавських степі́в, що над приєрихо́нським Йорда́ном.
  • и привели пленников, добычу и поживу к Моисею, к священнику Элеазару и народу израильскому в свой лагерь на равнинах Моава у Иордана, напротив Иерихона.
  • І вийшли Мойсей і священик Елеаза́р та всі начальники громади назустріч їм поза та́бір.
  • Моисей, священник Элеазар и вожди народа вышли за лагерь им навстречу.
  • І розгнівався Мойсей на військо́вих провідникі́в, тисячників та сотників, що верталися з війська тієї війни.
  • Моисей разгневался на военачальников — тысячников и сотников, которые вернулись с битвы.
  • І сказав до них Мойсей: „Чи ви позоставили живими всіх жіно́к?
  • — Вы оставили женщин в живых? — спросил их Моисей. —
  • Тож вони були́ для Ізраїлевих синів — за радою Валаама — причиною на відсту́плення від Господа через Пеора! І була пора́зка в Господній громаді.
  • Это они, по совету Валаама, заставили израильтян изменить Господу у Пеора, и народ Господа поразил мор.
  • А тепер позабивайте кожного хлопця між ді́тьми, і кожну жінку, що познала чоловіка на мужеськім ло́жі, повбивайте.
  • Итак, убейте всех мальчиков. Убейте всех женщин, которые спали с мужчинами,
  • А всіх молодих жінок, що не познали мужеського ло́жа, зоставте живими для себе.
  • но оставьте себе всех девочек, которые еще не спали с мужчиной.
  • А ви пробудьте поза табо́ром сім день. Кожен, хто забив кого́, і кожен, хто доторкався тру́па, очистьтеся дня третього й дня сьомого ви та ваші бра́нці.
  • Пусть те из вас, кто убил или прикоснулся к убитому, семь дней остаются вне лагеря. На третий и на седьмой день очистите себя и пленников.
  • І ви очистите кожну одежу, і кожну шкуряну́ річ, і все зроблене з кози́ної вовни, і кожну дерев'я́ну річ“.
  • Очистите всю одежду и все, сделанное из кожи, козьей шерсти и дерева.
  • І сказав священик Елеаза́р во́їнам, що ходили на війну: „Оце постанова зако́ну, що Господь наказав був Мойсеєві:
  • Священник Элеазар сказал воинам, которые были в битве:
    — Вот установление Закона, которое дал Моисею Господь:
  • Тільки золото й срібло, мідь, залізо, ци́ну та олово,
  • золото, серебро, бронза, железо, олово, свинец
  • кожну річ, що видержить в огні, перепрова́дите через огонь, — і стане чиста, тільки перше очища́льною водою очи́ститься; а все, що не виде́ржує огню, перепрова́дите через воду.
  • и все, что не горит в огне, нужно провести через огонь. После этого оно станет чистым, но, кроме того, эти предметы нужно очистить очистительной водой. Все, что горит в огне, нужно провести через воду.
  • І виперете одежу свою сьомого дня, і станете чисті, а потому вві́йдете до табо́ру“.
  • В седьмой день выстирайте одежду и вы будете чисты. После этого вы можете войти в лагерь.
  • І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
  • Господь сказал Моисею:
  • „Перелічи здо́бич бра́нців між людьми́ й між худобою ти й священик Елеаза́р та голови ба́тьківських домів громади.
  • — Вместе со священником Элеазаром и главами семей народа пересчитай пленников и скот.
  • І поділиш ту здо́бич пополовині між учасниками війни, що входять до війська, і між усією громадою.
  • Раздели добычу между воинами, которые были в битве, и остальным народом.
  • І принесеш дани́ну для Господа від військо́вих, що входять до війська, одну душу від п'яти сотень від люди́ни й від великої худоби, і від ослів, і від худоби дрібно́ї.
  • Из доли воинов, которые были в битве, отдели долю Господу по одному из каждых пятисот пленников, быков и коров, ослов, овец и коз.
  • З їхньої половини візьми, і даси священикові Елеазарові як Господнє прино́шення.
  • Вычти эту долю из их половины и отдай священнику Элеазару, как долю Господа.
  • А з половини Ізраїлевих синів ві́зьмеш одного вийнятого з п'ятидесяти — з люди́ни, з худоби великої, з ослів та з худоби дрібно́ї, з кожної скотини, та й даси їх Левитам, що виконують сторожу Господньої скинії“.
  • А из половины израильтян возьми по одному из каждых пятидесяти пленников, быков, коров, ослов, овец и коз — из любого скота, и отдай левитам, которым вверена скиния Господа.
  • І зробив Мойсе́й та священик Елеаза́р, як Господь наказав був Мойсе́єві.
  • Моисей со священником Элеазаром сделали, как повелел Моисею Господь.
  • І була здо́бич, позостале грабунку, що захопи́ли були́ військо́ві: дрібної худоби — шістсо́т тисяч і сімдеся́т тисяч і п'ять тисяч.
  • Всего воины взяли добычи: 675 000 овец,
  • А худоба велика — сімдесят і дві тисячі.
  • 72 000 волов,
  • І осли — шістдеся́т і одна тисяча.
  • 61 000 ослов
  • А душ лю́дських із жінок, що не пізнали мужеського ло́жа, усіх душ — тридцять і дві тисячі.
  • и 32 000 девушек, которые никогда не спали с мужчиной.
  • І була половина, ча́стка тих, що вхо́дили до війська, число худоби дрібно́ї — триста тисяч і тридцять тисяч і сім тисяч і п'ять сотень.
  • На долю участников битвы пришлось:

    337 500 овец и коз,

  • І була дани́на для Господа з худоби дрібної, — шість сотень сімдесят і п'ять.
  • долей для Господа из них стало 675 голов;

  • А худоба велика: тридцять і шість тисяч, а їхня дани́на для Господа — сімдесят і двоє.
  • 36 000 волов, долей для Господа из них стало 72 головы;

  • А осли: тридцять тисяч і п'ять сотень, а їхня дани́на для Господа — шістдеся́т і один.
  • 30 500 ослов, долей для Господа из них стала 61 голова;

  • А душ лю́дських: шістнадцять тисяч, а їхня данина для Господа — тридцять і дві душі.
  • 16 000 пленников, долей для Господа из них стали 32 человека.

  • І дав Мойсей дани́ну Господнього прино́шення священикові Елеазарові, як Господь наказав був Мойсеєві.
  • Моисей отдал эту долю священнику Элеазару как долю Господа, как повелел Моисею Господь.
  • І з половини Ізраїлевих синів, що Мойсей відділив, від людей, що вирушали на війну, —
  • Половиной для израильтян, которую Моисей отделил от доли воинов —
  • і була грома́дська половина з дрібної худоби — триста тисяч і тридцять тисяч і сім тисяч і п'ять сотень.
  • половиной для общества — было 337 500 овец и коз,
  • А худоба велика — тридцять і шість тисяч.
  • 36 000 волов,
  • А осли — тридцять тисяч і п'ять сотень.
  • 30 500 ослов
  • А лю́дських душ — шістнадцять тисяч, —
  • и 16 000 пленников.
  • і взяв Мойсей з половини Ізраїлевих синів вийнятого одно́го з п'ятидесяти з люди́ни та зо скотини, та й дав їх Левитам, що виконують сторо́жу Господньої скинії, як Господь наказав був Мойсеєві.
  • Из половины израильтян Моисей взял по одному из каждых пятидесяти пленников и животных, как повелел ему Господь, и отдал левитам, которым была вверена скиния Господа.
  • , І прийшли до Мойсея старши́ни над тисячами війська, тисячники та сотники,
  • Начальники над войсковыми подразделениями — тысячники и сотники — пришли к Моисею
  • та й сказали Мойсеєві: „Твої раби перелічили військо́вих, що під нашою рукою, і нікого з нас не бракува́ло.
  • и сказали ему:
    — Твои слуги пересчитали воинов, которые у нас под началом, и ни один не пропал.
  • І ми прине́сли Господню жертву, кожен, хто знайшов що з золота, ланцюжо́к на ноги, і нараме́нник, пе́рстень, сере́жки та наши́йника на очищення наших душ перед Господнім лицем“.
  • И вот мы принесли в дар Господу то золото, которое каждый из нас добыл: повязки на руку, браслеты, перстни, серьги и ожерелья, чтобы для нас совершили очищение перед Господом.
  • І взяв Мойсей та священик Елеазар від них те золото, кожну зро́блену річ.
  • Моисей и священник Элеазар приняли у них это золото в виде украшений.
  • І було́ всього золота прино́шення, що прине́сли для Господа, — шістнадцять тисяч сімсот і п'ятдесят шеклів від тисячників і від сотників.
  • Все золото от тысячников и сотников, которое Моисей и Элеазар принесли в дар Господу, весило шестнадцать тысяч семьсот пятьдесят шекелей.102
  • Військо́ві грабува́ли кожен для себе.
  • (Каждый из воинов грабил для себя.)
  • І взяв Мойсей та священик Елеазар те золото від тисячників та сотників, і вне́сли його до скинії заповіту, — па́м'ятка для Ізраїлевих синів перед Господнім лицем.
  • Моисей и священник Элеазар приняли золото у тысячников и сотников и внесли его в шатер собрания, чтобы оно было напоминанием об израильтянах перед Господом.

  • ← (Числа 30) | (Числа 32) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025