Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Числа 33) | (Числа 35) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
  • Господь сказал Моисею:
  • „Накажи Ізраїлевим синам та й скажи їм: Коли ви вві́йдете до ханаанського кра́ю, — це буде той край, що припаде́ вам у спа́дщині, ханаанський край по границях його.
  • — Дай израильтянам повеление и скажи им: «Когда вы войдете в Ханаан, то у земли, которая будет дана вам в удел, будут такие границы.
  • І буде вам півде́нна сторона́ від пустині Цін при Едомі, і буде вам південна границя від кінця Солоного моря на схід.
  • Южная сторона у вас будет простираться от пустыни Цин вдоль границы Эдома. На востоке ваша южная граница будет начинаться от края Соленого моря,107
  • І скерується вам та границя з полу́дня до Маале-Акраббіму, і пере́йде до Ціну, і будуть ви́ходи її з полу́дня до Кадеш-Барнеа. І ви́йде вона до Хацар-Аддару й пере́йде до Ацмону.
  • проходить на юг к Скорпионовой возвышенности, тянуться через Цин и идти на юг в направлении Кадеш-Барнеа. Оттуда она пойдет к Хацар-Аддару и пройдет к Ацмоне,
  • І скерується границя з Ацмону до єгипетського пото́ку, і будуть її ви́ходи до моря.
  • где повернет к речке на границе Египта и закончится у моря.108
  • А границя за́хідня, — буде для вас море Велике, це буде для вас за́хідня границя.
  • Вашей западной границей будет побережье Великого моря.109 Это ваша граница на западе.
  • А оце буде для вас півні́чна границя: від Великого моря ви́значите собі за границю Гор-го́ру.
  • Для северной границы проведите рубеж от Великого моря до горы Ор,
  • Від Гор-гори визначите в на́прямі до Гамату, і будуть ви́ходи границі до Цедаду.
  • а от горы Ор — до Лево-Хамата.110 Оттуда граница пойдет к Цедаду,
  • І вийде границя до Зіфрону, і будуть її ви́ходи до Гацар-Енану. Це буде вам північна границя.
  • продолжится к Зифрону и закончится в Хацар-Енане. Это ваша граница на севере.
  • І визначите собі за границю на схід — від Гацар-Енану до Шефаму.
  • Для восточной границы проведите рубеж от Хацар-Енана до Шефама.
  • І зі́йде границя від Шефаму до Рівли, на схід Аіну. І зі́йде границя, і ді́йде на беріг Кінеретського моря на схід.
  • Граница пойдет от Шефама к Ривле на восточной стороне Аина и продолжится по склонам к востоку от озера Киннерет.111
  • І зі́йде границя до Йорда́ну, і будуть її ви́ходи — море Солоне. Це буде для вас край по його границях навко́ло“.
  • Затем граница спустится по Иордану и дойдет до Соленого моря. Это ваша земля, с ее границами на каждой стороне».
  • I Мойсей наказав Ізраїлевим синам, говорячи: „Оце та земля, що ви поділите собі її жеребко́м, що Господь наказав дати дев'яти племена́м і половині племені.
  • Моисей повелел израильтянам:
    — Это та земля, которую вы получите в удел по жребию. Господь повелел отдать ее девяти с половиной родам,
  • Бо взяли́ пле́м'я Рувимових синів за дома́ми батьків своїх, і пле́м'я Ґадових синів за домами батьків своїх, і половина пле́мени Манасіїного взяли́ спа́дщину свою,
  • потому что семьи родов Рувима, Гада и половина рода Манассии уже получили надел.
  • два пле́мені й половина племени взяли вже свою спа́дщину з того боку приєрихо́нського Йорда́ну на схід та на пі́вдень.“
  • Эти два с половиной рода получили надел на восточной стороне Иордана, напротив Иерихона.
  • І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
  • Господь сказал Моисею:
  • „Оце імена́ тих мужів, що поділять для вас той край на спа́док: священик Елеазар та Ісус, син Навинів,
  • — Вот имена тех, кто разделит землю вам в удел: священник Элеазар и Иисус, сын Навин.
  • та ві́зьмете по одно́му князеві з племени, щоб поділити той край на власність.
  • Назначьте по одному вождю от каждого рода, чтобы помочь делить землю.
  • А оце ймення тих мужів: для Юдиного племени — Калев, син Єфуннеїв;
  • Вот их имена:

    Халев, сын Иефонниин, от рода Иуды;

  • а для племени Симео́нових синів — Шемуїл, син Аммігудів;
  • Самуил, сын Аммиуда, от рода Симеона;

  • а для племени Веніями́нового — Елідад, син Кіслонів;
  • Элидад, сын Кислона, от рода Вениамина;

  • для племени Да́нових синів — князь Буккі, син Йоґліїв.
  • Буккий, сын Иоглии, вождь от рода Дана;

  • для Йо́сипових синів, для племени синів Манасіїних — князь Ханніїл, син Ефодів;
  • Ханниил, сын Эфода, вождь от рода Манассии, сына Иосифа;

  • а для племени Єфре́мових синів — князь Кемуїл, син Шіфтанів;
  • Кемуил, сын Шифтана, вождь от рода Ефрема, сына Иосифа;

  • а для племени Завуло́нових синів — князь Еліцафан, син Парнахів;
  • Элицафан, сын Фарнака, вождь от рода Завулона;

  • а для племени Іссаха́рових синів — князь Палтіїл, син Аззана;
  • Фалтиил, сын Аззана, вождь от рода Иссахара;

  • а для племени Аси́рових синів — князь Ахігуд, син Шеломіїв;
  • Ахиуд, сын Шеломия, вождь от рода Асира;

  • а для племени синів Нефтали́мових — князь Педаїл, син Аммігудів.
  • Педаил, сын Аммиуда, вождь от рода Неффалима.

  • Оце ті, кому наказав Господь поділити ханаанський Край на спа́дщину для Ізраїлевих синів.
  • Это те, кому Господь велел назначить израильтянам наделы в земле Ханаана.

  • ← (Числа 33) | (Числа 35) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025