Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Cовременный перевод WBTC
„Накажи Ізраїлевим синам та й скажи їм: Коли ви вві́йдете до ханаанського кра́ю, — це буде той край, що припаде́ вам у спа́дщині, ханаанський край по границях його.
"Передай израильскому народу Мой наказ: когда войдёте в землю Ханаанскую, вы победите эту страну и завладеете всей землёй Ханаанской.
І буде вам півде́нна сторона́ від пустині Цін при Едомі, і буде вам південна границя від кінця Солоного моря на схід.
На юге вы завладеете частью пустыни Син у Едома, ваша южная граница будет начинаться у южной окраины Мёртвого моря.
І скерується вам та границя з полу́дня до Маале-Акраббіму, і пере́йде до Ціну, і будуть ви́ходи її з полу́дня до Кадеш-Барнеа. І ви́йде вона до Хацар-Аддару й пере́йде до Ацмону.
Она будет проходить через Перевал Скорпиона, через пустыню Син до Кадес-Варни, затем через Гацар-Аддар и через Ацмон.
І скерується границя з Ацмону до єгипетського пото́ку, і будуть її ви́ходи до моря.
От Ацмона граница пойдёт до реки Египет и дойдёт до Средиземного моря.
А границя за́хідня, — буде для вас море Велике, це буде для вас за́хідня границя.
Вашей западной границей будет Средиземное море.
А оце буде для вас півні́чна границя: від Великого моря ви́значите собі за границю Гор-го́ру.
Ваша северная граница будет начинаться у Средиземного моря и продолжаться до горы Ор.
Від Гор-гори визначите в на́прямі до Гамату, і будуть ви́ходи границі до Цедаду.
От горы Ор она будет идти к Лево-Емафу, а оттуда к Цедаду.
І вийде границя до Зіфрону, і будуть її ви́ходи до Гацар-Енану. Це буде вам північна границя.
Затем эта граница пойдёт к Цифрону до Гацар-Енана. Это будет ваша северная граница.
І визначите собі за границю на схід — від Гацар-Енану до Шефаму.
Ваша восточная граница будет начинаться у Гацар-Енана и доходить до Шефама.
І зі́йде границя від Шефаму до Рівли, на схід Аіну. І зі́йде границя, і ді́йде на беріг Кінеретського моря на схід.
От Шефама граница пройдёт с восточной стороны Айна к Рибле, вдоль холмов Галилейского озера.
І зі́йде границя до Йорда́ну, і будуть її ви́ходи — море Солоне. Це буде для вас край по його границях навко́ло“.
Затем граница будет идти вдоль реки Иордан до Мёртвого моря. Вот границы вашей страны".
I Мойсей наказав Ізраїлевим синам, говорячи: „Оце та земля, що ви поділите собі її жеребко́м, що Господь наказав дати дев'яти племена́м і половині племені.
И дал Моисей израильскому народу такой наказ: "Вот земля, которую вы получите. Вы будете бросать жребий, чтобы разделить землю между девятью родами и половиной рода Манассии,
Бо взяли́ пле́м'я Рувимових синів за дома́ми батьків своїх, і пле́м'я Ґадових синів за домами батьків своїх, і половина пле́мени Манасіїного взяли́ спа́дщину свою,
ибо род Рувима и род Гада и половина рода Манассии уже взяли себе землю.
два пле́мені й половина племени взяли вже свою спа́дщину з того боку приєрихо́нського Йорда́ну на схід та на пі́вдень.“
Эти два рода и половина рода Манассии взяли себе землю у Иерихона, к востоку от реки Иордан".
„Оце імена́ тих мужів, що поділять для вас той край на спа́док: священик Елеазар та Ісус, син Навинів,
"Вот кто поможет тебе разделить страну: священник Елеазар, Иисус, сын Навина,
та ві́зьмете по одно́му князеві з племени, щоб поділити той край на власність.
и главы всех родов, по одному от каждого рода, эти люди разделят страну.
А оце ймення тих мужів: для Юдиного племени — Калев, син Єфуннеїв;
Вот имена глав родов: от рода Иудина — Халев, сын Иефоннии,
а для племени Симео́нових синів — Шемуїл, син Аммігудів;
от рода Симеонова — Самуил, сын Аммиуда,
а для племени Веніями́нового — Елідад, син Кіслонів;
от рода Вениаминова — Елидад, сын Кислона,
для Йо́сипових синів, для племени синів Манасіїних — князь Ханніїл, син Ефодів;
от потомков Иосифа, от рода Манассии — Ханниил, сын Ефода,
а для племени Єфре́мових синів — князь Кемуїл, син Шіфтанів;
от рода Ефремова — Кемуил, сын Шифтана,
а для племени Завуло́нових синів — князь Еліцафан, син Парнахів;
от рода Завулонова — Елицафан, сын Фарнака,
а для племени Іссаха́рових синів — князь Палтіїл, син Аззана;
от рода Иссахарова — Фалтиил, сын Аззана,
а для племени Аси́рових синів — князь Ахігуд, син Шеломіїв;
от рода Ассирова — Ахиуд, сын Шеломия,
а для племени синів Нефтали́мових — князь Педаїл, син Аммігудів.
от рода Неффалимова — Педаил, сын Аммиуда".