Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Числа 6) | (Числа 8) →

Переклад Огієнка

Cовременный перевод WBTC

  • І сталося того дня, коли Мойсей закінчи́в ставити скинію, і пома́зав її, і посвятив її та всі речі її, і же́ртівника та всі речі його, і помазав їх та посвятив їх,
  • Закончив устанавливать священный шатёр, Моисей в тот же день посвятил его Господу, свершив помазание шатра и всех его принадлежностей, а также алтаря и всех его принадлежностей. Это было сделано в знак того, что этими вещами следует пользоваться только при поклонении Господу.
  • то поприно́сили Ізраїлеві начальники, го́лови домів своїх батьків, — вони начальники племе́н, вони ті, що стояли над переліком, —
  • И тогда израильские вожди представили свои приношения Господу. Эти люди были главами своих родов и вождями своих колен, те самые, кто распоряжался исчислением народа.
  • і принесли свою жертву перед Господнє лице: шість критих возів, і дванадцять волів, — віз на двох начальників, а віл на одно́го, і поставили їх перед скинію.
  • Эти вожди принесли Господу дары, привели шесть крытых повозок и двенадцать волов, чтобы запрячь в повозки, по одному волу от каждого вождя, и по одной повозке от каждой группы объединившихся по двое вождей. Вожди передали все эти вещи Господу перед священным шатром.
  • І промовив Господь до Мойсея, говорячи:
  • Господь сказал Моисею:
  • „Візьми від них, — і будуть вони, щоб виконувати службу скинії заповіту, і даси їх Левитам, кожному за службою його“.
  • "Прими эти дары вождей, пусть их используют для отправления работ при шатре собрания. Отдай эти вещи левитам, это поможет им в их трудах".
  • І взяв Мойсей вози́ та воли, та й дав їх Левитам:
  • И вот Моисей принял повозки и волов и отдал всё это левитам:
  • два вози та чотири воли дав Ґершоновим синам, за їхньою службою,
  • отдал две повозки и четыре вола мужчинам из колена Гирсонова, которым нужны были повозки и волы для исполнения их работы,
  • а чотири вози та вісім волів дав синам Мерарієвим за їхньою службою під рукою Ітамара, сина священика Аарона.
  • затем отдал четыре повозки и восемь волов мужчинам из колена Мерари, которым нужны были повозки и волы для исполнения их работы под надзором Ифамара, сына Аарона священника,
  • А Кегатовим синам не дав, бо на них лежить служба святині, — на пле́чах повинні носити.
  • но не дал ни волов, ни повозок мужчинам из колена Каафова, ибо их работой было нести святыни на плечах.
  • І поприно́сили начальники жертву на поно́ву же́ртівника в день його пома́зання, і поприно́сили начальники свою жертву перед жертівника.
  • Моисей свершил помазание алтаря, и в тот же день вожди принесли свои приношения на посвящение алтаря и представили у алтаря свои приношения Господу.
  • А Господь промовляв до Мойсея: „По одному начальнику на день нехай приносять своє прино́шення на поно́ву же́ртівника“.
  • Тогда Господь сказал Моисею: "Пусть каждый день один из вождей приносит свой дар на посвящение алтаря".
  • І був той, хто першого дня приніс своє прино́шення, Нахшон, син Аммінадавів, Юдиного пле́мени.
  • В первый день принёс свои дары Наассон, сын Аминодава, вождь рода Иудина.
  • А жертва його: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлі́бну жертву,
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • одна кади́льниця, — десять шеклів золота, повна кадила,
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • один козел на жертву за гріх,
  • Одного козла в приношение за грех.
  • а на мирну жертву — два воли́, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце прино́шення Нахшона, Аммінадавого сина.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • Другого дня приніс Натанаїл, син Цуарів, начальник Іссаха́рів.
  • На второй день принёс свои дары Нафанаил, сын Цуара, вождь рода Иссахарова.
  • Приніс він своє прино́шення: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлі́бну жертву.
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • один козел на жертву за гріх,
  • Одного козла в приношение за грех.
  • а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Натанаїла, Цуарового сина.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • Третього дня — начальник Завулонових синів Еліяв, син Хелонів.
  • На третий день принёс свои дары Елиав, сын Хелона, вождь рода Завулонова.
  • Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • один козел на жертву за гріх,
  • Одного козла в приношение за грех.
  • а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Еліява, Хелонового сина.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • Четвертого дня — начальник Рувимових синів Еліцур, син Шедеурів.
  • На четвёртый день принёс свои дары Елицур, сын Шедеура, вождь рода Рувимова.
  • Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • одна кади́льниця, — десять шеклів золота, повна кадила,
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • один козел на жертву за гріх,
  • Одного козла в приношение за грех.
  • а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Еліцура, ІПедеурового сина.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • П'ятого дня — начальник Симеонових синів Шелуміїл, син Цурішаддаїв.
  • На пятый день принёс свои дары Шелумиил, сын Цуришаддая, вождь рода Симеонова.
  • Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • одна кади́льниця, — десять шеклів золота, повна кадила,
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • один козел на жертву за гріх,
  • Одного козла в приношение за грех.
  • а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Шелуміїла, Цурішаддаєвого сина.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • Шо́стого дня — начальник Ґадових синів Ел'ясаф, син Деуїлів.
  • На шестой день принёс свои дары Елиасаф, сын Дегуила, вождь рода Гадова.
  • Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т ше́клів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • один козел на жертву за гріх,
  • Одного козла в приношение за грех.
  • а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Ел'ясафа, Деуїлового сина.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • Сьомого дня — начальник Єфремових синів Елішама, син Аммігудів.
  • На седьмой день принёс свои дары Елишама, сын Аммиуда, вождь рода Ефремова.
  • Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, — сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • один козел на жертву за гріх,
  • Одного козла в приношение за грех.
  • а на ми́рну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Елішами, Аммігудового сина.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • Во́сьмого дня — начальник синів Манасії, Гамаліїл, син Педоцурів.
  • На восьмой день принёс свои дары Гамалиил, сын Педацура, вождь рода Манассии.
  • Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • один козел на жертву за гріх,
  • Одного козла в приношение за грех.
  • а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Гамаліїла, Педоцурового сина.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • Дев'ятого дня — начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв.
  • На девятый день принёс свои дары Авидан, сын Гидеония, вождь рода Вениаминова.
  • Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • один козел на жертву за гріх,
  • Одного козла в приношение за грех.
  • а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Авідана, Ґід'онієвого сина.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • Десятого дня — начальник Данових синів Ахіезер, син Аммішаддаїв.
  • На десятый день принёс свои дары Ахиезер, сын Аммишаддая, вождь рода Данова.
  • Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т ше́клів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • один козел на жертву за гріх,
  • Одного козла в приношение за грех.
  • а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Ахіезера, Аммішаддаєвого сина.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • Одина́дцятого дня — начальник Асирових синів Паґ'іїл, син Охранів.
  • На одиннадцатый день принёс свои дары Пагиил, сын Охрана, вождь рода Асирова.
  • Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на мучну жертву,
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • один козел на жертву за гріх,
  • Одного козла в приношение за грех.
  • а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Паґ'іїла, Охранового сина.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • Дванадцятого дня — начальник Нефталимових синів Ахіра, син Енанів.
  • На двенадцатый день принёс свои дары Ахира, сын Енана, вождь рода Неффалимова.
  • Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, — сімдесят шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на мучну жертву,
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • один козел на жертву за гріх,
  • Одного козла в приношение за грех.
  • а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Ахіри, Енанового сина.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • Оце обря́д освя́чення же́ртівника в дні його пома́зання, від Ізраїлевих начальників: срібних мисок дванадцять, срібних кропильниць дванадцять, золотих кадильниць дванадцять,
  • Вот дары от вождей израильского народа, которые они принесли, когда Моисей освящал алтарь помазанием: двенадцать серебряных блюд, двенадцать серебряных чаш и двенадцать золотых кадильниц.
  • сто й тридцять шеклів одна срібна миска, і сімдеся́т одна кропильниця. Усе срібло посу́дин — дві тисячі й чотириста ше́клів на міру шеклем святині.
  • Каждое серебряное блюдо весило около 1,5 килограмма, каждая чаша весила около 800 граммов, все вместе серебряные блюда и серебряные чаши весили около 30 килограммов по установленной мере.
  • Кадильниць золотих дванадцять, повні кадила, по десяти шеклів кадильниця на міру шеклем святині; усе золото кадильниць — сто й двадцять шеклів.
  • Золотые кадильницы, наполненные благовонным курением, весили по установленной мере по 130 граммов каждая, а все вместе 12 золотых кадильниц весили около 1,3 килограмма.
  • Уся велика худоба на цілопа́лення: дванадцять телят, баранів дванадцять, ягнят однорічних дванадцять, та жертва хлі́бна їх, і козлів дванадцять на жертву за гріх.
  • Общее число животных, принесённых в жертву сожжением, было двенадцать быков, двенадцать баранов и двенадцать годовалых ягнят, и при них хлебные приношения, которые положено приносить с этими жертвами, ещё двенадцать козлов, которых принесли Господу в жертву за грех.
  • А вся худоба мирної жертви: двадцять і чотири теляті, баранів шістдесят, козлів шістдесят, ягнят однорічних шістдесят. Оце обря́д освя́чення жертівника по пома́занні його.
  • Вожди пожертвовали также животных, которых закололи для приношения содружества. Общее же число этих животных было: двадцать четыре вола, шестьдесят баранов, шестьдесят козлов и шестьдесят годовалых ягнят. И так свершили посвящение алтаря после помазания его Моисеем.
  • А коли Мойсей входив до скинії заповіту, щоб говорити з Ним, то він чув голос, що говорив до нього з-понад віка, яке на ковчезі свідо́цтва, — з-поміж обо́х херувимів говорив Він до нього.
  • Когда Моисей приходил в шатёр собрания, чтобы говорить с Господом, он слышал голос Господний, говорящий с ним и исходящий из пространства между двумя херувимами, которые были на крышке ковчега соглашения.

  • ← (Числа 6) | (Числа 8) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025