Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 13:9
-
Переклад Огієнка
Хто має ву́ха, щоб слухати, нехай слухає!“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Хто має вуха, нехай слухає.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто має уші слухати, нехай слухає. -
(ua) Сучасний переклад ·
Той, хто має вуха, нехай почує!» -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто має вуха [щоби слухати], нехай слухає! -
(ru) Синодальный перевод ·
Кто имеет уши слышать, да слышит! -
(en) King James Bible ·
Who hath ears to hear, let him hear. -
(en) New International Version ·
Whoever has ears, let them hear.” -
(ru) Новый русский перевод ·
У кого есть уши, пусть слышит! -
(en) New King James Version ·
He who has ears to hear, let him hear!” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Имеющий уши да слышит!" -
(en) New American Standard Bible ·
“He who has ears, let him hear.” -
(en) Darby Bible Translation ·
He that has ears, let him hear. -
(en) New Living Translation ·
Anyone with ears to hear should listen and understand.”