Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 14:21
-
Переклад Огієнка
Їдців же було мужа тисяч із п'ять, крім жіно́к і дітей.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тих же, що їли, було яких п'ять тисяч чоловіків, окрім жінок та дітей. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А тих, що їли, було тисяч із пять чоловіка, опріч жінок та дїтей. -
(ua) Сучасний переклад ·
А тих, хто їли, було близько п’яти тисяч чоловіків, не рахуючи жінок та дітей. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А тих, які їли, було близько п’яти тисяч чоловіків, не рахуючи жінок і дітей. -
(ru) Синодальный перевод ·
а евших было около пяти тысяч человек, кроме женщин и детей. -
(en) King James Bible ·
And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children. -
(en) New International Version ·
The number of those who ate was about five thousand men, besides women and children. -
(en) English Standard Version ·
And those who ate were about five thousand men, besides women and children. -
(ru) Новый русский перевод ·
Всего же ело пять тысяч мужчин, не считая женщин и детей. -
(en) New King James Version ·
Now those who had eaten were about five thousand men, besides women and children. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И всего среди евших было 5000 мужчин, а кроме них ещё женщины и дети. -
(en) New American Standard Bible ·
There were about five thousand men who ate, besides women and children. -
(en) Darby Bible Translation ·
But those that had eaten were about five thousand men, besides women and children. -
(en) New Living Translation ·
About 5,000 men were fed that day, in addition to all the women and children!