Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 17:18
-
Переклад Огієнка
Пото́му Ісус погрози́в йому, і де́мон вийшов із нього. І видужав хлопець тієї години!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ісус погрозив йому, і біс вийшов з хлопця; тож видужав юнак тієї ж миті. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І погрозив йому Ісус і вийшов з него диявол, і одужав хлопець з того часу. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ісус заговорив суворо до демона й наказав вийти з хлопця, той вийшов, і хлопець тут же зцілився. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І погрозив йому Ісус, і біс вийшов з нього: тієї ж миті юнак одужав. -
(ru) Синодальный перевод ·
И запретил ему Иисус, и бес вышел из него; и отрок исцелился в тот час. -
(en) King James Bible ·
And Jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour. -
(en) New International Version ·
Jesus rebuked the demon, and it came out of the boy, and he was healed at that moment. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус приказал демону выйти, и тот вышел из мальчика; в тот же миг ребенок стал совершенно здоров. -
(en) New King James Version ·
And Jesus rebuked the demon, and it came out of him; and the child was cured from that very hour. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус приказал бесу выйти, и тот вышел из мальчика, и он исцелился в тот же миг. -
(en) New American Standard Bible ·
And Jesus rebuked him, and the demon came out of him, and the boy was cured at once. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jesus rebuked him, and the demon went out from him, and the boy was healed from that hour. -
(en) New Living Translation ·
Then Jesus rebuked the demon in the boy, and it left him. From that moment the boy was well.