Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 21:27
-
Переклад Огієнка
І сказали Ісусові в відповідь: „Ми не знаємо“. Відказав їм і Він: „То й Я вам не скажу́, якою владою Я це чиню́.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тож вони відповіли Ісусові: “Не знаємо.” Тоді й він мовив їм: “То й я вам не скажу, якою владою я творю це. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І, озвавшись, сказали Ісусові: Не знаємо. Рече їм і Він: То й я не скажу вам, якою властю се роблю. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тож вони відповіли Ісусові: «Ми не знаємо, звідки прийшло Іоанове хрещення». Тоді Ісус мовив до них: «Отож і Я вам не скажу, чиєю владою Я все це роблю». -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож у відповідь вони Ісусові сказали: Не знаємо! Тоді й Він промовив до них: І Я не скажу вам, якою владою Я це чиню! -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказали в ответ Иисусу: не знаем. Сказал им и Он: и Я вам не скажу, какою властью это делаю. -
(en) King James Bible ·
And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things. -
(en) New International Version ·
So they answered Jesus, “We don’t know.”
Then he said, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things. -
(en) English Standard Version ·
So they answered Jesus, “We do not know.” And he said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Мы не знаем, — ответили они.
Иисус сказал им:
— Тогда и Я вам не скажу, чьей властью Я все это делаю. -
(en) New King James Version ·
So they answered Jesus and said, “We do not know.”
And He said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И они ответили Иисусу: "Мы не знаем". Тогда Он сказал им: "И Я вам не скажу, чьей властью Я делаю всё это". -
(en) New American Standard Bible ·
And answering Jesus, they said, “We do not know.” He also said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things. -
(en) Darby Bible Translation ·
And answering Jesus they said, We do not know. *He* also said to them, Neither do *I* tell you by what authority I do these things. -
(en) New Living Translation ·
So they finally replied, “We don’t know.”
And Jesus responded, “Then I won’t tell you by what authority I do these things.