Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 24:37
-
Переклад Огієнка
Як було за днів Но́євих, так буде і при́хід Сина Лю́дського.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Як було за днів Ноя, так буде й за днів Сина Чоловічого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же днї Ноєві, так буде й прихід Сина чоловічого. -
(ua) Сучасний переклад ·
Як це було за часів Ноя, так буде і в годину пришестя Сина Людського. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже так, як було за днів Ноя, таким буде прихід Сина Людського. -
(ru) Синодальный перевод ·
но, как было во дни Ноя, так будет и в пришествие Сына Человеческого: -
(en) King James Bible ·
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. -
(en) New International Version ·
As it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man. -
(en) English Standard Version ·
For as were the days of Noah, so will be the coming of the Son of Man. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но как было во дни Ноя, так будет и при возвращении Сына Человеческого. -
(en) New King James Version ·
But as the days of Noah were, so also will the coming of the Son of Man be. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Как было во времена Ноя, так же будет и во время пришествия Сына Человеческого. -
(en) New American Standard Bible ·
“For the coming of the Son of Man will be just like the days of Noah. -
(en) Darby Bible Translation ·
But as the days of Noe, so also shall be the coming of the Son of man. -
(en) New Living Translation ·
“When the Son of Man returns, it will be like it was in Noah’s day.