Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 3:14
-
Переклад Огієнка
Але перешкоджа́в він Йому й говорив: „Я повинен христитнсь від Тебе, і чи Тобі йти до мене?“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
але Йоан спротивлявся йому, кажучи: “Мені самому треба христитися в тебе, а ти приходиш до мене?” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та Йоан не допускав Його, говорячи: Менї самому треба в Тебе хреститись, а Ти прийшов до мене? -
(ua) Сучасний переклад ·
Та Іоан намагався відмовити Ісуса, кажучи: «Я сам повинен похреститися у Тебе, то чому ж Ти йдеш до мене?» -
(ua) Переклад Турконяка ·
Іван же стримував Його, кажучи: Це мені потрібно від Тебе хреститися, а Ти йдеш до мене? -
(ru) Синодальный перевод ·
Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне? -
(en) King James Bible ·
But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me? -
(en) New International Version ·
But John tried to deter him, saying, “I need to be baptized by you, and do you come to me?” -
(en) English Standard Version ·
John would have prevented him, saying, “I need to be baptized by you, and do you come to me?” -
(ru) Новый русский перевод ·
Иоанн хотел было отговорить Его:
— Это мне нужно креститься у Тебя, зачем же Ты пришел ко мне? -
(en) New King James Version ·
And John tried to prevent Him, saying, “I need to be baptized by You, and are You coming to me?” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Иоанн попытался удержать Его, говоря: "Я должен креститься у Тебя, так почему же Ты пришёл ко мне?" -
(en) New American Standard Bible ·
But John tried to prevent Him, saying, “I have need to be baptized by You, and do You come to me?” -
(en) Darby Bible Translation ·
but John urgently forbad him, saying, *I* have need to be baptised of thee; and comest *thou* to me? -
(en) New Living Translation ·
But John tried to talk him out of it. “I am the one who needs to be baptized by you,” he said, “so why are you coming to me?”