Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 7:4
-
Переклад Огієнка
Або як ти скажеш до брата свого́: „Давай вийму я за́скалку з ока твого́“, коли он колода у вла́сному оці?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Або як можеш твоєму братові сказати: Дай, хай вийму скалку в тебе з ока, а он же колода в твоїм оці? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Або, як скажеш ти братові твоєму: Дай я вийму порошину тобі з ока, а он у тебе самого полїно в оцї? -
(ua) Сучасний переклад ·
Як же ви можете звертатися до брата з такими словами: „Дозволь вийняти порошинку з ока твого” — коли маєте колоду у власному оці? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Або, як скажеш своєму братові: Дай, витягну скалку з твого ока, коли ось колода у твоєму оці? -
(ru) Синодальный перевод ·
Или как скажешь брату твоему: «дай, я выну сучок из глаза твоего», а вот, в твоём глазе бревно? -
(en) King James Bible ·
Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye? -
(en) New International Version ·
How can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when all the time there is a plank in your own eye? -
(en) English Standard Version ·
Or how can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when there is the log in your own eye? -
(ru) Новый русский перевод ·
Как ты можешь говорить своему брату: «Дай я выну соринку из твоего глаза», когда в твоем собственном глазу бревно? -
(en) New King James Version ·
Or how can you say to your brother, ‘Let me remove the speck from your eye’; and look, a plank is in your own eye? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Как можешь ты сказать собрату своему: "Дай я выну у тебя соринку из глаза", если у тебя самого в глазу бревно? -
(en) New American Standard Bible ·
“Or how can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ and behold, the log is in your own eye? -
(en) Darby Bible Translation ·
Or how wilt thou say to thy brother, Allow [me], I will cast out the mote from thine eye; and behold, the beam is in thine eye?