Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 10:9
-
Переклад Огієнка
Тож, що Бог спарува́в, — люди́на нехай не розлу́чує!“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Що, отже, злучить Бог, людина хай не розлучає." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Оце ж, що Бог злучив, чоловік нехай не розлучує. -
(ua) Сучасний переклад ·
Отож ніхто не роз’єднає тих, кого Бог з’єднав разом». -
(ua) Переклад Турконяка ·
Отже, що Бог поєднав, те людина хай не розлучає! -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает. -
(en) King James Bible ·
What therefore God hath joined together, let not man put asunder. -
(en) New International Version ·
Therefore what God has joined together, let no one separate.” -
(en) English Standard Version ·
What therefore God has joined together, let not man separate.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Итак, что Бог соединил, то человек не должен разделять. -
(en) New King James Version ·
Therefore what God has joined together, let not man separate.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Посему то, что соединил Бог, никто да не разъединит!" -
(en) New American Standard Bible ·
“What therefore God has joined together, let no man separate.” -
(en) Darby Bible Translation ·
What therefore God has joined together, let not man separate. -
(en) New Living Translation ·
let no one split apart what God has joined together.”